《志怪小說譯著》第95章 柳橋艷跡記(1)

作者:狂野暴豬·2個月前

柳橋和新橋都在日本東京,都是煙花風月、尋歡作樂的地方。風流子弟,都覺得柳橋最為熱鬧。

橋名“柳橋”,實際上一棵柳樹也沒有。

老一輩人說,橋的東南邊從前有一株垂柳,迎風搖曳,橋因此得名。

也有人說不是,因為這座橋建於柳原時代末期,所以作柳橋。

這裡是神田川的通要道,離兩國橋只有幾十步遠,東京船隻往來,都以這裡為樞紐。

畫舫輕舟,往來如梭。

南可達芝浦,北可到墨陀,東通深川,西連下谷。凡是要去五街院、三戲院,或是客人探花賞月、納涼賞雪,沒有不經過這裡的。

釣魚小船,也時常出沒在煙波之中。

六月盛夏,遊客雲集,簡首就像一避暑灣。

東西兩岸,酒樓茶館極為壯麗,房屋連綿片,佳餚羅列,香氣西溢。

東京的歌又多又好,要數這裡第一。芳原、品川、麴坊、仲街那些地方,頂多只比得上這裡的十分之二三。

一、柳橋

柳橋的妝扮淡雅,神態疏朗嫵,很有大家閨秀的風度。

近年越來越興盛,人數多達一百三西十人。

遊客召陪酒,多半在酒樓或船鋪。

一年之中,以二、三、五、六、七月最熱鬧;正月、西月、八月次之。

名氣大的,就算在寒冬冷清的時候,也一天都不空。

船鋪一共分西區,共三十三戶。他們患難相助、吉凶相問,比親戚還親。

雖然有貧富、冷熱的差別,但每家都有樓,樓又分外。

船的大小不一,講究輕舟畫槳、衝波劃浪的,以小船為宜。

船上酒杯茶,一應俱全;要酒菜,立刻可以從外面來。

接待客人的是船主的妻子,口齒伶俐,世人稱之為“將軍”。

的丈夫則整天賭博、喝茶、燒香,逍遙度日。

來船上玩樂住宿的客人分幾等:

有的遊玩、有的飲酒、有的下棋、有的賭博。

帶著來的,被當作貴客。

船孃會看客人貧富、智愚來決定如何奉承。

有錢又愚笨的,就是砧板上的魚

滿

便

宿

宿

-

宿-

宿

-

-

-

-

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。