「埃德表示他不期能解除詛咒,但這種藥據說可以藉助智慧之神的力量,喚醒湮沒的神智,所以他想要讓卡利貝爾恢復神智。」
「這曾是坎瑞亞王庭的書裡記載的辦法,因為需要七神的力量,所以被列為忌。」
「只是埃德本人並不是循規蹈矩的人,所以翻閱到了這一本。」
「空並不贊同埃德的做法,畢竟是書,或許藏有什麼未知的危險。」
「但埃德顯然已經被執念控制,失去一切的他,如今只想要抓住自己的兒子,讓他恢復神智。」
「空雖然反對,但也能理解他的心,沒有阻止。」
「因為埃德的被不死詛咒影響已經開始腐朽,所以埃德拜託空幫忙製作藥品,還給了他一種十分奇怪的蘑菇,紅的,覺很不好。」
「隨後,按照埃德的指導,空做出了那味道刺鼻的忌藥。」
「然而,當藥被製作出來後,埃德卻並沒有表現出多麼高興,反而出了厭惡的表。」
「原來這副藥想要發揮作用,還需要最後一步,藉助神明的力量,祭拜七天神像。」
“難怪他這麼不不願的,原來還有這一步。”
“坎瑞亞人不敬神明,這個藥卻需要對神明進行祭拜,難怪是書了。”
“這確實有些,畢竟在坎瑞亞人看來,是神明覆滅了他們的國度,又降下不死詛咒。”
“這應該就相當於給那些滅了自己全家的人跪拜祈福吧。”
“那確實是有些難以接了。”
“換作是我肯定做不到,男兒膝下有黃金,豈能為了一個庶子低頭。”
“呵呵,都什麼時候了還講這些。”
“說明埃德真的很他的兒子啊。”
“我倒是覺得他這不是,是偏執的瘋狂。”
“對啊,這個藥也不能解除詛咒,只是讓人恢復神智罷了。”
“這卡利貝爾一旦清醒,發現自己變了丘丘人,變了怪,本不能接好吧。”
“說是兒子,其實就是自私罷了。”
“我也覺得,卡利貝爾是真的慘,曾經作為私生子不被看重,變怪後又寄託了父親的執念。”
「隨後,在埃德心不甘不願的況下,他終於還是祭拜了七天神像,向神明低頭。」
「然而奇蹟並沒有發生,埃德報以期待的藥沒有發揮作用,卡利貝爾還是什麼都不知道的丘丘人的狀態。」
「氣急敗壞地埃德咒罵著神明,不斷的宣洩著心中的怨恨。」
「空讓埃德冷靜,表示可能是藥的劑量還不夠什麼的。」
「或許是空的話讓他冷靜下來了,又或許是他發洩之後找回了理智,很快,埃德表示讓空再去準備一份藥,他去弄些催奇特蘑菇的料。」
」。來出了長生速迅菇蘑令,料的催了來找也德埃,後敗擊其將空,魔群一了來引然忽,後水了灌澆裡地田在「
」。的來出才了去散魔等,旁一在躲悄悄是都他前以,魔來引會長生菇蘑道知也他,看來話的他從「
」。呆發地田的前面著對正他,候時的德埃給去拿,藥的新出作製快很空,料材了有「
」。說狀見空”?呢呆麼什發“「
」”……去過睡地遠永,間地田在躺麼這脆乾就想好,累好的真我年些這……想始開得由不就,後之兒會一了息休間田這在是只……麼什沒,哦哦“「








