“更安全。公司不再主追究,但其他機構(FDA,農業部)可能依然會調查,如果他們興趣。”
伊芙思考。籤,意味著放棄十年工作的積累,但換來相對安全。不籤,意味著持續的法律威脅。
“我需要和孩子們討論。”
討論在臨時辦公室進行。伊芙解釋了選擇。孩子們沉默,然後里奧第一個說:“不籤。他們想讓你閉。如果你閉,這個故事就死了,別人可能繼續做同樣的事被制。”
“但安全...”伊芙說。
“街頭教會我一件事:絕對的安全不存在,”里奧說,“只有相對的風險。我們現在有支持者,有報道,有律師。風險比一個月前小了。如果你簽了,我們可能暫時安全,但長期,我們放棄了改變的可能。”
戴維點頭:“里奧說得對。而且,如果你簽了,那些種子呢?你說過,有些知識來自公司。如果我們不能用了,那些測試點怎麼辦?”
莉莉安看著伊芙:“你教我們,火有兩種。現在,你準備讓火熄滅,因為怕煙嗎?”
伊芙看著他們,這些在街頭學會了殘酷智慧的孩子,現在在教勇氣。到驕傲,心痛,和一種全新的力量。
“好,”說,“不籤。我們繼續。但我們需要正式化,立組織,申請研究許可,走合法途徑,即使慢。”
拒絕簽署保協議的後果來得比預想的快。
兩週後,伊芙收到FDA的正式問詢函,要求提供“星火倡議”所有實驗的詳細資料、安全評估報告和倫理審查記錄。同時,農業部也發函,質詢未經批准分發“實驗種子”的行為。
“他們可以罰我們,甚至起訴,”瑪拉的律師朋友萊斯利說,同意無償代理,被這個故事打,“但好訊息是,他們走的是行政程式,不是刑事起訴。這意味著他們承認你們在做‘研究’,而不是非法活。壞訊息是,行政罰款可以很高,而且可能止你們繼續任何與種子相關的工作。”
臨時辦公室的氣氛凝重。孩子們在角落裡做功課,但耳朵豎著聽。伊芙著太,自從阿斯特里姆事件後,幾乎沒睡過整覺。
“我們需要正式申請研究許可,”伊芙說,“把所有東西擺到檯面上。但申請需要機構背書,需要倫理委員會,需要資金...我們沒有。”
“我們有故事,”莉莉安忽然說,從作業本上抬起頭,“薩曼莎的文章後,很多人聯絡我們,想幫忙。也許有人能提供背書。”
瑪拉點頭:“我聯絡了大學裡的幾個教授,他們對錶觀傳和環境記憶興趣。有一個同意做你們的名義導師,如果你們願意把研究掛在他的實驗室下。但這意味著你們要分資料,發表論文時要掛他的名字。”
“學寄生蟲,”里奧低聲說,他正幫米婭修畫架。
“但合法,”伊芙說,“而且,有大學實驗室背書,申請許可會容易很多。代價是我們要明,要接監督,要按學規範來——緩慢,謹慎,保守。”
“那還是星火嗎?”老傑克問,他正在給窗臺上的小盆栽澆水,“星火是地下的,快的,為了急需的人。學要幾年才能出果,那些人等不了。”
困境再次出現:合法化意味著減速,但加速意味著違法。
“也許可以兩條路走,”莉莉安慢慢說,“一條合法的,慢的,為了長期改變系統。一條地下的,快的,為了現在幫助人。但地下的要更小心,更小規模,只給最急需的人。”
伊芙看著:“你是說,我們同時做合法研究和...人道主義分發?”
“就像戰時醫生,有些藥沒完全批准,但病人要死了,你用不用?”莉莉安說,“但用了,你要非常小心,記錄一切,準備承擔責任。”
伊芙到這個提議的危險,但也是現實。氣候危機不等人,孟加拉的鹽鹼地不等人,堪薩斯的乾旱不等人。
“我們需要嚴格的部倫理審查,”說,“每一次分發,都要評估:接收者是否完全知?是否有替代方案?風險是否可控?是否做好監測和撤回準備?而且,總量要小,避免生態風險。”
“同意,”里奧說,“但誰來審查?我們自己嗎?”
“我們,加上外部顧問,”瑪拉說,“我可以找幾個信任的科學家、倫理學家、社群代表,組一個小型審查組。不正式,但至有多角度意見。”
。久良默沉他,後述陳的芙伊了聽。心奇好的正真有,和溫,歲多十六他。應反迫脅植攻專,系學科境環學大亞比倫哥,斯羅·衛大——授教位那了絡聯芙伊。形劃計
”。的瘋會會員委理倫?’介憶記‘,說麼怎...做人年未用你且而。線紅理倫的學生合了及這,導向定的憶記傳觀表?芙伊,嗎議爭多有這道知你“
”。效有能可示顯,料資步初有們我且而。衛大,人助幫在們我但“
”。間時多很,間時要這。議評行同,究研期長,驗實照對要需你。據證的複重可講,’能可‘講不學科但“,調強授教斯羅”,能可“
”...機危候氣。間時多麼那有沒們我“
”。事沒們他保確要需們我,響影有們他對能可,發做憶記傷創用。估評理心接要們他...且而,督監有,酬報有,理助究研的式正是須必但,與參以可們他,子孩些那。準標全安高最按,行進室驗實在切一:件條但。忙幫意同我以所“,氣嘆斯羅”,道知我“
。傷創再種一是能可本這,驗實做憶記的苦痛最用們子孩。點這過想沒芙伊。估評理心
”。迫強不。權擇選有們他但“,說”,意同我“








