《以為的童話》火柴與星火8(1)

作者:東大寺的惡作劇大王·1個月前

“更安全。公司不再主追究,但其他機構(FDA,農業部)可能依然會調查,如果他們興趣。”

伊芙思考。籤,意味著放棄十年工作的積累,但換來相對安全。不籤,意味著持續的法律威脅。

“我需要和孩子們討論。”

討論在臨時辦公室進行。伊芙解釋了選擇。孩子們沉默,然後里奧第一個說:“不籤。他們想讓你閉。如果你閉,這個故事就死了,別人可能繼續做同樣的事被制。”

“但安全...”伊芙說。

“街頭教會我一件事:絕對的安全不存在,”里奧說,“只有相對的風險。我們現在有支持者,有報道,有律師。風險比一個月前小了。如果你簽了,我們可能暫時安全,但長期,我們放棄了改變的可能。”

戴維點頭:“里奧說得對。而且,如果你簽了,那些種子呢?你說過,有些知識來自公司。如果我們不能用了,那些測試點怎麼辦?”

莉莉安看著伊芙:“你教我們,火有兩種。現在,你準備讓火熄滅,因為怕煙嗎?”

伊芙看著他們,這些在街頭學會了殘酷智慧的孩子,現在在教勇氣。到驕傲,心痛,和一種全新的力量。

“好,”說,“不籤。我們繼續。但我們需要正式化,立組織,申請研究許可,走合法途徑,即使慢。”

拒絕簽署保協議的後果來得比預想的快。

兩週後,伊芙收到FDA的正式問詢函,要求提供“星火倡議”所有實驗的詳細資料、安全評估報告和倫理審查記錄。同時,農業部也發函,質詢未經批准分發“實驗種子”的行為。

“他們可以罰我們,甚至起訴,”瑪拉的律師朋友萊斯利說,同意無償代理,被這個故事打,“但好訊息是,他們走的是行政程式,不是刑事起訴。這意味著他們承認你們在做‘研究’,而不是非法活。壞訊息是,行政罰款可以很高,而且可能止你們繼續任何與種子相關的工作。”

臨時辦公室的氣氛凝重。孩子們在角落裡做功課,但耳朵豎著聽。伊芙著太,自從阿斯特里姆事件後,幾乎沒睡過整覺。

“我們需要正式申請研究許可,”伊芙說,“把所有東西擺到檯面上。但申請需要機構背書,需要倫理委員會,需要資金...我們沒有。”

“我們有故事,”莉莉安忽然說,從作業本上抬起頭,“薩曼莎的文章後,很多人聯絡我們,想幫忙。也許有人能提供背書。”

瑪拉點頭:“我聯絡了大學裡的幾個教授,他們對錶觀傳和環境記憶興趣。有一個同意做你們的名義導師,如果你們願意把研究掛在他的實驗室下。但這意味著你們要分資料,發表論文時要掛他的名字。”

“學寄生蟲,”里奧低聲說,他正幫米婭修畫架。

“但合法,”伊芙說,“而且,有大學實驗室背書,申請許可會容易很多。代價是我們要明,要接監督,要按學規範來——緩慢,謹慎,保守。”

“那還是星火嗎?”老傑克問,他正在給窗臺上的小盆栽澆水,“星火是地下的,快的,為了急需的人。學要幾年才能出果,那些人等不了。”

困境再次出現:合法化意味著減速,但加速意味著違法。

“也許可以兩條路走,”莉莉安慢慢說,“一條合法的,慢的,為了長期改變系統。一條地下的,快的,為了現在幫助人。但地下的要更小心,更小規模,只給最急需的人。”

伊芙看著:“你是說,我們同時做合法研究和...人道主義分發?”

“就像戰時醫生,有些藥沒完全批准,但病人要死了,你用不用?”莉莉安說,“但用了,你要非常小心,記錄一切,準備承擔責任。”

伊芙到這個提議的危險,但也是現實。氣候危機不等人,孟加拉的鹽鹼地不等人,堪薩斯的乾旱不等人。

“我們需要嚴格的部倫理審查,”說,“每一次分發,都要評估:接收者是否完全知?是否有替代方案?風險是否可控?是否做好監測和撤回準備?而且,總量要小,避免生態風險。”

“同意,”里奧說,“但誰來審查?我們自己嗎?”

“我們,加上外部顧問,”瑪拉說,“我可以找幾個信任的科學家、倫理學家、社群代表,組一個小型審查組。不正式,但至有多角度意見。”

·

...

調

...

...

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。