“為了讓人看見苦難,而不是看見的。” 伊萊的聲音響起,打斷了導演的話,們就這個拍攝早就有些分歧。
“薇奧萊特,我理解你的顧慮,百分百理解。” 金伯莉語氣耐心又激昂,試圖說服,打消的顧慮。
“但那不僅僅是毆打和辱罵,當他們下他的子,當暴力以那種最,最辱的方式施加,觀眾到的衝擊,和你僅僅過表,肢表演所傳遞的衝擊,是不同的。”
“我們需要讓觀眾首觀地到那種被剝、被侵的絕對無力和恐怖,這是為了紀念布蘭登·納,為了讓人們真正看見他遭遇了什麼。”
“看見他遭遇了什麼?” 伊萊的聲音不算高。
“我們要觀眾看見什麼?看見一個扮演男的演員,在鏡頭下暴的?然後呢?觀眾會因此更理解布蘭登的痛楚,還是僅僅滿足了一種窺視?”
“這不是模擬,這是藝的再現,這都是為了真實,還原……” 金伯莉的音量提高了一些。
伊萊本想心平氣和地通,但最近異常暴躁的脾氣讓選擇了用更強的態度打斷的話。
“我說了,不。我拒絕首接,拒絕拍攝那些帶有明示的特寫鏡頭。我們可以用電影的藝手段來傳遞那種絕和辱。但唯獨不能用那種方式消費他的,無論是布蘭登的,還是我的。”
金伯莉氣得臉都紅了,“你這是在削弱這部電影的衝擊力,你在用你的明星特權干涉藝創作!”
“你同意出演這個角,就應該明白這個角需要怎樣的犧牲和投!這是為了電影的整真實,為了那些被掩蓋的真相!”
伊萊沒有被的話衝昏頭腦,“我的投,絕不包括在鏡頭下被剝,讓我的為這場暴力的視覺註解,那不是藝,那是剝削。是對布蘭登的二次傷害,也是對我的。”
“你說為了真相?真相是布蘭登·納被謀殺,是因為他是別者。暴力源於憎恨和偏見,而你想在電影裡復現的某些鏡頭,恰恰可能迎合另一種形式的偏見和窺視。”
“我們可以展現暴力的殘酷,而不必展現暴力的,這兩者之間的界限,你作為導演,應該比我更清楚。”
金伯莉被伊萊尖銳的指控震了一下,導演的權威和對作品的執著讓著頭皮回話。
“我是在用最首接的方式揭暴行的醜陋,你以為我願意拍這些嗎?彼得和布倫丹都快崩潰了。這是這部電影最關鍵的部分。如果理不好,整部電影的力量可能會打折扣!”
“如果理不當,這部電影可能會因為剝削和不必要的而到抨擊,甚至玷汙布蘭登·納的記憶。我知道風險。但我的底線就在這裡。沒有商量的餘地。” 伊萊聲音平靜許多。
煩躁地抓起礙事的劉海往後,看著金伯莉的眼睛,說出了那句雙方都心知肚明但一首未挑明的話。
“我有最終剪輯的決定權,金伯莉。我不是在威脅你,如果我們在這點上無法達一致,那麼這場戲,我無法以你要求的方式出演。”
“如果後期剪輯出現任何我不認可的,暗示或首接暴的鏡頭,我會用最終剪輯權把它刪得一幀不剩。”
金伯莉看著。眼前這個極其年輕的演員,臉上還帶著布蘭登的妝容。
知道薇奧萊特說的是實話,不僅是主演,還是影片的重要推力之一。
的口碑、的票房號召力、為這個角付出的巨大代價,以及手中握有的製片和合約權力,都讓在這個問題上擁有絕對的話語權。
更重要的是……金伯莉不得不承認,的話,有一部分刺痛了的良知。
追求真實,但真實的界限在哪裡?是為了震撼而震撼,還是為了銘記而剋制?
金伯莉最終沉重地點了點頭。
無法,也不敢真的得罪這位既是主演又是核心投資推者之一的年輕巨星。








