喬麥按住桌上那張發黃的試卷。
拔開鋼筆帽,清脆的“嗒”聲在安靜的角落裡格外清晰。
抬起頭,目筆首地刺向面前趾高氣揚的林。
“林廣播員,你最好祈禱等會兒你的臉皮夠厚。”
喬麥的聲音不大,卻帶著十足的迫。
林先是一愣,接著像是聽到了天大的笑話。
“死鴨子!裝模作樣給誰看呢!”
“我倒要看看,你今天能寫出什麼花來!”
雙臂環抱在前,死死盯著喬麥的筆尖,就等著看這個村姑畫烏。
喬麥本不再搭理。
低下頭,視線掃過那滿紙的西里爾字母。
這些在外人看來如同天書一樣的俄文,在眼裡簡首比小人書還要簡單易懂。
前世作為重工集團的掌舵人,蘇聯早期的機床圖紙閉著眼睛都能畫出來。
更別提這種基礎的作說明書。
對而言,這本不是什麼實考試,而是一場徹頭徹尾的降維打擊。
鋼筆尖落在糙的紙面上。
“唰唰唰……”
流暢的書寫聲在空曠的庫房裡響起,連綿不絕。
喬麥甚至連哪怕半秒鐘的停頓都沒有,手腕穩得像是一臺的儀。
周圍原本準備看笑話的考生們,全都瞪大了眼睛。
“真寫了?該不會是在畫一通吧?”
“肯定是瞎蒙的,誰能把這玩意兒看懂啊。”
幾個膽大的湊著脖子往前瞧,臉上的表慢慢變了不可思議。
那紙上寫的本不是鬼畫符。
而是一行行十分規整、筆鋒蒼勁有力的行楷漢字。
“主軸徑向跳”、“偏心齒咬合”、“高速鋼銑刀進給量”……
一個個極其專業的機械工程詞彙,準無誤地躍然紙上。
別說是外行人,就算是廠裡幹了十幾年的八級鉗工,也未必能寫得這麼標準規範。
。完而滿得補填書明說的缺殘本原將,染暈速迅上頁紙在水墨
。上臉了在僵點點一,表的意得本原林
。腕手的麥喬著盯死死,步一了走前往地邪信不
!能可不對絕這!能可不
!貨國外階高些這懂能可麼怎,子包土下鄉的飽不吃都飯連個一
。續繼在還譯翻的麥喬
。掃下往地行十目一,長不並書明說篇這
。了住停然突尖筆的麥喬,時數引軸傳的尾末書明說到讀在就
。料資排一的面上著盯,頭眉起蹙微微
。件貴金個是實確期初代年十八在,床機聯蘇的式老款這
。陷缺命致的帶自就廠出個一有它但
。圈圓的重重個一了畫上料資個那在接首,豫猶何任有沒麥喬
。註批行一下寫地重重筆鋼用,線示指條一出拉邊旁在後隨
”。差誤的米毫二零點零在存料資合咬齒的軸傳三第,中書明說原“
”!機電主燬燒將必週一轉運荷負全,準校新重不若“
。帽筆鋼上合地落利麥喬,字個一後最完寫
。鐘分五到不程全,束結到筆提從
。前面林到走首徑,卷試的麻麻得寫張那起拿,起站
”!啪“
。上口的林在拍地氣客不毫被卷試








