《[傲慢與偏見]伊莎貝拉女士的荊棘王冠》朗博恩度假日常5(2)

作者:滄鈺笙·26天前

見到妹妹的笑容是那麼甜,哥哥幹活越發賣力了,藉著減租的機會,他一有錢就給妹妹買些便宜的畫筆破布。

那些作了畫的碎布和破布也不是不能用,看到兩個孫輩高興的樣子,也睜一隻眼閉一隻眼了。

伊麗莎白也是前段時間來找漢娜的問問養得怎麼樣的時候發現的小漢娜的傑作。

小漢娜在哥哥給買的布上畫了幾個小人,幾張布按著順序看過去竟然是個連續的故事呢。上面講的故事雖然簡單,不過是一個貧困孩在朋友的幫助下度過了嚴寒的冬天,但筆很生,看得麗莎白笑出了聲。

直到看完了才發現小漢娜就站在後,整個人畏畏的,很是害怕的樣子。

“伊麗莎白小姐,我不是故意畫這些的。不是,我沒有耽誤工作,你瞧,都很胖的!”

子打滿了圖畫補丁的小姑娘低著頭,小聲地為自己解釋。的腳趾頭從破爛的草鞋裡探了出來,好像也在關心著自己的生命安全,深怕主人家一個生氣把們一家三口都趕出朗博恩莊園。

等聽到了伊麗莎白的話,小姑娘鬆了口氣,腳趾頭也放鬆了下來,彷彿這裡也鬆了口氣呢。

“小漢娜!”快接近們的住的時候,伊麗莎白朝門口的一個小人揮了揮手。

伊莎貝拉順著的視線看過去,首先進視線的,是一間很破很破的屋子。上帝!從沒見過這麼破舊的屋子。整座屋子都是由草和木的,或許是造房子的手藝不怎麼樣,到都是隙,所謂的門就是一塊大木板。

小漢娜在屋前的舍餵,小小的人兒彎著腰,天真地對小們說話:“小,你們要快快長大!長大了就能和老爺夫人們換錢買黑麵包吃了。哦,老爺之前還說,要是有多出來的蛋我們也可以拿著。小,你們要快點長大下蛋哦。”

約聽到了主人家的聲音,抬頭張了一下,這才發現不遠的伊麗莎白。

“伊麗莎白小姐!”迅速從舍出來,拎著子跑到了兩位小姐的面前。臉蛋因為劇烈運紅彤彤的,連臉上的雀斑都看上去紅紅的。朝伊麗莎白小姐行了禮,又向伊莎貝拉問好。

“小漢娜,這是送給你的。”伊麗莎白把手上的籃子遞給小漢娜,“好了,收下。別推辭,你們家日子那麼難過。只要你和你好好養,你哥哥好好種地,這就是在幫我們家的忙了。”

“對了,這是伊莎貝拉·溫奇·帕里斯小姐,對你的畫很興趣。”伊麗莎白向小漢娜介紹伊莎貝拉,“還不去把你的畫給這位小姐看看,說不準會和你簽約,讓你能在報紙上發表你的畫呢!”

“報紙!”小漢娜尖一聲,連籃子也沒拿,徑直往房子裡跑。

伊麗莎白尷尬地朝伊莎貝拉笑笑,為小漢娜辯解道:“可能是太興了。”

伊莎貝拉也不是什麼壞人,能理解小漢娜的激,畢竟這可能是們家離離貧困最近的一次機會了。班特家的好心能讓們一家不至於死,但伊莎貝拉的出現或許能帶給們一個溫暖的充滿希的未來。

就在兩個人說話的時候,小漢娜拿著一疊東西飛快地跑到了兩人面前。雙手捧著東西,遞給了伊莎貝拉,兩隻棕褐的眼珠裡滿是期待和求。

伊莎貝拉摘下白的亞麻手套,拿起小漢娜手裡的那疊碎布,隨意翻了翻,又放回小漢娜的手裡,重新帶上了手套。

語調輕:“雖然不算好,但勉強能夠上籤約。不過,《士的茶話會》可不收這些布料。你要是確定要為我們的一員,怕是得先買些像樣的紙才行。”

小漢娜激地跳了起來,將布抱在懷裡,就像抱著大把的英鎊一樣。

“好了,小漢娜。”伊麗莎白說,“比起還拿不到的稿費,我這裡的麵包可是現的哦,再說了,你還沒和伊莎籤合同呢。”

“合同?”

“證明你是《士的茶話會》的簽約件的東西。”伊莎貝拉笑著說。

傍晚的時候,幹了一天農活的哥哥回家了。他照常帶了一張手帕大小的布料回來,那布料是白的,只是中間和右上角染上了灰的髒汙痕跡。

“漢娜!看看我給你帶了什麼回來。”哥哥拿著他今天的戰利品在小漢娜面前晃了晃,“高興傻了?”

“哥哥,我和報紙簽約了。”

滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。