第484章
牆壁上著彩鮮明、圖案生的糊牆紙,彷彿是大自然最絢爛的筆,為這古老的空間增添了幾分生機與活力。
而房間點亮的無數蠟燭,更是如同點點星,驅散了他們初來乍到時心中的那份鬱與不安。
然而,當三人步那開向廳堂的飯廳時,一截然不同的氛圍撲面而來。
這是一間長條形的屋子,臺階的巧妙設計將空間一分為二,高是家族員用食的聖地,低則是傭人們默默勞作的角落。
整個空間被一種難以言喻的晦暗與鬱所籠罩,彷彿連空氣都凝固了一般。
梁木烏黑而壯,橫亙在頭頂之上,宛如歷史的巨手,扼住了時間的咽。
天花板被歲月的煙火燻得失去了原有的彩,只留下一片斑駁與滄桑。
在這樣的環境下,即便是最熱烈的言語也會變得低沉而微弱。
奧利爾與傑克爵士坐在由燈罩投出的微弱環之中,他們的聲音不自覺地放低,彷彿生怕驚擾了這份沉寂與莊嚴。
而他們的心靈,也在這份抑的氛圍中到了前所未有的震撼與敬畏。
牆壁上,一排排祖先的畫像浮現,他們著各式各樣的華服,從伊麗莎白皇時代的英勇騎士,到喬治四世皇太子攝政時代的風流公子,每一位都以一種超越時空的目注視著下方的參觀者。
他們不言不語,卻以一種無形的力量陪伴著奧利爾與傑克爵士,讓這兩位黑紳士在到威嚴與震懾的同時,也彷彿能聽到歷史深的低語與迴響。
這一刻,整個飯廳彷彿變了一座活生生的歷史博館,每一塊石板、每一面牆壁、每一幅畫像都在訴說著屬於它們的故事。
在這寧靜而略顯抑的夜晚,奧利爾的思緒如同窗外那被狂風肆的樹枝一般,難以尋覓片刻的安寧。
餐桌上的氣氛,儘管因食的終結而暫時緩和,卻仍殘留著一不易察覺的微妙尷尬。
傑克爵士的話語,輕輕落下,如同深秋夜晚的第一片落葉,帶著幾分涼意與不安。
“說實在的,這宅邸的每一個角落,都似乎藏著不為人知的秘,讓我難以真正放鬆下來,”他的話語中出一種難以言喻的複雜,彷彿連時間都無法平這裡的沉重氛圍。
“我曾以為,隨著日子的推移,我能夠逐漸適應這份孤寂與怪異,但每當夜幕降臨,那份不適便如影隨形,愈發強烈。”
奧利爾以他那敏銳的眼神向傑克爵士,心中不生出一同與共鳴。
他輕輕點頭贊同說道。
“我完全理解您的,傑克爵士。
或許,正如您所言,清晨的第一縷能為我們帶來不一樣的視角與心。”








