第253章
“總編,這篇稿子原本是高慧翻譯的,蘇婉同志的翻譯水平是明顯高於高慧的,最主要的是後面我也找高慧談過,但高慧堅決要提價才肯翻譯。”
繆主任也知道陸總編是因為陸組長的事氣不順,這才挑蘇婉的刺兒,但是除去其他的一級翻譯員,他覺得蘇婉是有能力翻譯好這本二十萬字的文學作品。
發售後以他的經驗銷量也不會差。
“至於蘇婉的作風思想問題,我瞭解到蘇婉同志目前是單況,霍團長並不是蘇婉同志的件,只是因為蘇婉同志借住在謝教授家裡,而霍團長又恰好是謝教授的兒子。”
現在單位裡都在傳蘇婉有一個軍件,估計陸總編也是因為聽了這個傳言才會這麼想。
繆主任就解釋道,至於霍團長對蘇婉同志頗為照顧甚至是有意思,他也沒提,只是接著說:“一個孩子在外地過夜,謝教授難免不放心就讓霍團長將人給接了回來。”
但陸總編可不會這麼認為,越發覺得這鄉下來的蘇婉心機深沉,就是想要仗著自己的,在城裡落戶攀上高枝。
一邊勾搭著霍團長,一邊又勾搭著他的兒子。
就跟一些下鄉隊的知青一樣,為了乾點兒活,吃點兒苦,就嫁給村長、支書的兒子。
這樣的人,他可不會讓繼續留在出版社。
但陸總編是個面人,蘇婉又是謝教授介紹來的,肯定不會把事做得太明顯。
背靠在沙發上,雙手叉放在膝蓋上,一雙嚴肅威嚴的眼神過厚重的鏡片折出冷冷的,對著繆主任強調道:“繆主任,不能因為你喜歡蘇婉的翻譯風格,就認定讀者也會喜歡。”
“要是傳出去這麼一本著名的外國文學作品,是一名高中都沒畢業的鄉下學生翻譯出來的,你讓我們在行業怎麼抬得起頭?外界怎麼罵我們嗎?”
“甚至外界會不會認為這本作品就是高中生自己胡編造出來的?”
陸總編厲聲地指責著,聲音穿門板,傳到站在外面聽的高慧耳中。
明如,自然聽出陸總編這是想找個理由辭退蘇婉。
那肯定要在上面加把火。
到時候蘇婉一走,這份千字十五元的稿件,繆主任肯定會由來繼續翻譯,而且還可以趁機提出漲價的要求。
這樣就可以早點兒攢夠去麗國的機票錢。
西方的生活水平那麼奢靡自由,完全就是天堂,拼命學外語就是為了出國移民做準備的。
哪怕就是到了麗國刷盤子,都覺得比留在這窮苦的國強。
隨即高慧就扶著樓梯扶手下了樓,來到一部電話前,打給了大學同學所在的一家專門發售百姓故事和八卦的雜誌社。
把一名從農村來的高中生翻譯一級外國文學稿件的事給出去。
辦公室,繆主任頂著力為蘇婉說著好話,並且還從隨攜帶的公文包裡拿出翻譯組其他人翻譯的稿件出來,給陸總編作對比。
不是他對蘇婉有偏頗,而是他惜才,蘇婉不是翻譯組翻譯水平最高的那個,但是卻只有蘇婉把原著的核心和意境給翻譯了出來。
但是陸總編直接揮了揮手,打斷了繆主任的話,也聽不進去這些,板著臉質問道:“繆主任,這本文學作品你知道是花了多版權費從國外買回來的嗎?
一萬名讀者就有一萬個哈姆雷特,萬一由翻譯出來的作品造嚴重的滯銷,這個後果你能承擔的起嗎?”
。下一了愣,任主繆的比對作編總陸給件稿譯翻份兩著拿腰彎在還
。了思意麼什是編總陸道知的楚清經已
。上的婉蘇了到怒遷都全,事的傷劫搶被長組陸將編總陸然顯
”。量銷到響影會也能可這,異差別區的顯明有會格風譯翻,譯翻人換再面後,件稿有都上手事同他其的組譯翻且而,重務任間時,了賣售市上要就份月十品作學文本這,編總陸“
。來出擺給難困的前目把接直,頭著垂低任主繆
”。間時市上長延夠能否是看請申長社跟會我“
”。數多從服數,決表手舉,議會個開召我天明,正公平公了為,的定決能人個兩我你是不也,作工譯翻份這任勝否能婉蘇,了然當“
。子樣的量考量銷和社報了為是都,量有商有副一,氣語了緩放又編總陸








