“如果你個頭長得再高一點,就能看見那頭鹿剛才已經被獻祭了。”阿瑟·斯毫不客氣的挖苦道:“當然,如果你不介意用一堆失去活,邦邦像石頭一樣的皮子的話,我可以告訴你那頭鹿現在的位置。”
北野源張了張,最終沮喪的低下了腦袋。
獵手們毫無營養的對話終於影響了坐在巨石上的將君。
這位三葉草獵隊的隊長似乎剛剛睡醒的樣子,抬起頭,睜開朦朧的雙眼,看向那株高大的猴麵包樹:“啊咧?我的猴子們呢?”
……
……
“終於……忍不住了麼。”
看著巨石上緩緩站起的將君,盧克深深吸了口氣,了手中攥著的法書。
他的後,傳來蟲尾弱弱的聲音:“會…會沒事的吧。”
“如果我們把他們打疼了,自然就沒事了。”阿尼·布萊克咧開,出猙獰笑容:“或者,你也可以試著現在撒就跑……看看能不能逃三葉草的追捕。”
彼得呆了呆,一咬牙,從口袋裡出一支安瓿瓶。
“不要我!”他低聲嚷嚷著,晃了晃手中的瓶子。
下,近乎明的淡紅的在瓶子裡發出汩汩的聲響。
……
……
“也就是說,剛剛趁我打盹兒的時候,那些書呆子把我們的獵都打死了?”將君雙手叉腰,站在巨石上,低頭看著自己的幾位隊員。
“打沒打盹你不知道嗎?!”阿瑟·斯在心底咆哮著,卻最終沒敢出聲質疑獵隊隊長的說辭。
“是這樣的。”司馬易溫和的笑了笑,給了將君一個肯定的答案。
三葉草獵隊的隊長大人歪著頭,眯著眼,咂咂。
“麻煩啊……真是個麻煩事。”他嘟囔著,曲起右手食指,用青黑的指尖撓了撓禿禿的頭皮:“我答應爵士安安靜靜比賽的……但也不能讓人隨隨便便搶我的獵,是不是?”
他似乎在詢問,又像是在自問自答。
“有了!”三葉草獵隊的隊長大人右拳重重的砸在左手心,低著頭,重新看向自己的隊員們,臉上出危險的笑容:“我過去跟他們聊一聊,讓他們把這些獵還回來,怎麼樣?”
沒等其他人開口,他便用力打了一個響指:“就這麼辦!”
說罷,他微微彎腰、屈膝,雙用力一蹬。
腳下那塊長條狀的巨大岩石發出不詳的咔咔聲響。
“砰!”
將君彷彿一顆炮彈一樣騰空而起,向紅桃Q獵隊的方向激而去。
他的後。
。碎破然轟,後之那剎幾了持堅在,石岩的大巨塊那
。塊碎勻均的小大頭拳堆一作化
。包山小的起鼓微微座一落散,下用作的力重在








