《花屋湘軍傳奇》第43章 虎口奪食(1)

作者:蕭一刀·11個月前

緒二年(1876年),深秋。

肅州城(今甘肅酒泉)外,西征大軍營寨連綿,旌旗獵獵。

祁連山巔已覆初雪,凜冽的朔風捲著沙塵,打著轅門上高懸的“欽差大臣督辦新疆軍務”大旗和“左”字帥旗。

帥帳之,炭盆驅不散塞外的寒意,更驅不散瀰漫在空氣中的凝重與肅殺。

左宗棠,這位年逾花甲、鬚髮花白的湘軍統帥,著厚重的棉袍,外罩一件半舊的石青行裝,正伏在巨大的紫檀木案前。

案上堆積如山的,是軍塘報、糧秣清單、輿地圖冊,還有幾份來自不同方向的、印著不同紋章的信函——它們代表著遠在萬里之外的覬覦與力。

昏黃的牛油蠟燭跳躍著,將他嶙峋的影投在掛滿地圖的帳壁上,那影子如同一隻蓄勢待發的蒼鷹。

“大帥,”親兵統領劉錦棠掀簾而,帶進一寒氣,他手中捧著一封火漆封印、形制考究的信函,“英國駐上海領事威妥瑪爵士,又有信來。還是那個通譯送來的,人在轅門外候著回話。”

左宗棠頭也未抬,只是從鼻子裡哼出一聲冷氣,目依舊膠著在攤開的西域輿圖上,指尖重重劃過天山南北。“念。”

劉錦棠拆開信,快速瀏覽,眉頭鎖:“威妥瑪爵士……還是老調重彈。他說新疆地域遼闊,多為不之地,戈壁流沙,取之無益,守之耗巨。阿古柏雖非正朔,但已實際控制南疆大部,與英俄皆有商貿往來,帶來‘和平秩序’。他‘懇切建議’朝廷認清現實,接阿古柏政權存在的事實,或給予某種‘自治’地位,避免生靈塗炭的戰爭。並警告說,若大清執意用兵,破壞中亞‘力量平衡’,將承擔不可預測的嚴重後果……”

劉錦棠唸到最後,聲音裡已帶上了抑不住的憤怒。

“和平秩序?力量平衡?”

左宗棠終於抬起頭,深陷的眼窩裡寒,如同雪峰反的冷月。

他枯瘦的手指猛地敲擊在地圖上天山以南那片被標註為“安集延賊寇”(指阿古柏)控制的區域,“阿古柏的‘秩序’,是屠城的秩序!是掠我子民為奴的秩序!是用我同胞的和白骨壘砌他偽朝基的秩序!”

他的聲音不高,卻字字如鐵錘砸在冰面上,帶著令人心悸的穿力。

他站起,走到帳中懸掛的巨大《大清一統輿圖》前,指著那片廣袤的西域疆土:

“自漢武鑿空,班超定遠,此地便是我華夏之土!張騫的使節,玄奘的足跡,多英魂埋骨黃沙,才換來這屏障中原的萬里山河!流沙?不之地?威妥瑪爵士怕是忘了,他們當年海東來,眼中的印度,不也曾是‘遍地香料與蛇’的蠻荒之地?如今倒嫌我新疆是流沙了?其心可誅!”

他猛地轉,對劉錦棠厲聲道:“告訴那個通譯!原話轉告威妥瑪:新疆,非流沙,乃我華夏千年脈所繫!一寸山河一寸!阿古柏之流寇,乃英俄豢養以裂我疆土之惡犬!其所謂‘秩序’,刀鋒乃用我大清子民之骨磨利!我左宗棠奉旨西征,志在必得!不斬此獠,不滌腥羶,絕不收兵!若有人慾阻我王師,便是與大清為敵!勿謂言之不預!讓他滾!”

劉錦棠神一振,抱拳領命:“末將明白!”轉大步出帳,帳外旋即傳來他呵斥通譯的洪亮聲音和通譯倉皇離去的腳步聲。

左宗棠中怒火未平,他踱回案前,目掃過另一封裝飾著雙頭鷹徽記的信函——來自俄國駐伊犁領事館的邀請函,措辭看似客氣,邀請他“方便時”赴伊犁“共商邊境穩定事宜”。

角扯出一冰冷的譏誚。俄國人盤踞伊犁已久,與阿古柏暗通款曲,其狼子野心,昭然若揭。這“共商”,無異於鴻門宴。

他提起飽蘸濃墨的狼毫筆,在鋪開的八行箋上筆疾書,筆鋒如刀,力紙背:

俄國領事閣下勳鑑:

來函奉悉。本大臣奉天子命,整軍經武,專為平新疆叛逆,規復舊疆。凡我大清疆域之,不容有僭號竊據之偽朝!阿古柏者,浩罕流寇,恃洋人槍炮,荼毒我民,罪不容誅!貴國若視此等屠夫為‘秩序’之象徵,則我大清王師所至,犁庭掃,廓清寰宇,便是這片土地新的、也是唯一的秩序!伊犁之事,自有公論,待南疆底定,本大臣自當親臨,與貴國‘共商’!

欽差大臣督辦新疆軍務 左宗棠

寫完,他擲筆於硯,墨點飛濺。“即刻用六百里加急,送往伊犁俄國領事館!要讓他們最快看到!”

**第二章:暗流洶湧與雷霆之怒**

時間在張的備戰中流逝。

西西調調

西使

西便輿

西

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。