《遠征軍,從收編潰兵開始稱霸南洋》第514章 第一顆文化原子彈(1)

作者:土豆勇者·11個月前

張弛饒有興致地聽著小七眉飛舞地講述,不時點點頭。

小七雖然年紀小,但思維敏捷,觀察力強,這些特質在宣傳領域尤為珍貴。

“嗯,《藍蓮花》......戰淞滬之前一年出版的。”張弛拿起那本漫畫,翻看著裡面描繪的三十年代滬上風貌,以及丁丁與民國朋友張仲仁(Chang Chong-Chen,原型為張充仁)的友誼。

“埃爾熱眼很敏銳嘛,提前一年就預料到了鬼子賊心不死。”張弛似是在評價,又似在自言自語,“而且他確實在這本書裡展現了對民國,對華人相當的尊重和善意,試圖打破西方人對華人的刻板印象。這非常難得。”

他放下漫畫,目變得銳利,看向小七:

“小七,你覺得,西方世界,比如白鷹、歐羅的普通人,過這些漫畫,對我們華夏文明,對我們南洋這片土地,甚至對整個東方世界,瞭解有多?”

小七愣了一下,撓撓頭,很誠實地回答:

“這個……好像很。超人蝙蝠俠都在他們自己的城市打轉。丁丁雖然到跑,但主要是去歐羅、阿非卡、亞利加……,像《藍蓮花》這樣專門講民國的,好像也就這一本?

而且……西方人好像總覺得我們這裡很神秘,很落後?漫畫裡的華人,要麼就是功夫、辮子、片館那些老掉牙的東西?要麼就是類似傅滿洲的黑形象?”

小七回想起這段時間看過的那些充滿偏見的西方作品,皺了皺眉。

“你說得很對。”張弛讚許地點點頭,站起,走到牆邊巨大的世界地圖前,“西方人對我們的認知,充滿了傲慢與偏見,要麼是神秘化、東方主義式的獵奇,要麼就是‘黃禍論’的恐懼。”

“這就像夫克拉夫特描繪的那些來自群星的恐怖存在一樣,源於無知和刻意的妖魔化。”

張弛用手指重重地點在東南亞這片區域的位置:

“我們南洋,很快就要浴火重生,建立一個嶄新的國家。但在西方絕大多數人眼裡,這片土地是什麼?不過是尼德蘭人、約翰人、高盧人、弗朗機人民過的‘東方香料群島’。”

張弛將自己近來的思考一腦的傾倒出來:

“是橡膠園、是錫礦、是靠近神秘東方王朝的貿易中轉站,他們看不到,或者刻意忽略了,在西方民者的堅船利炮到來之前的數百年、上千年,我們華人先祖就已經遠涉重洋,在這裡繁衍生息,與當地土著流融合,共同創造了屬於南洋的、深華夏文明滋養的獨特文化。”

張弛轉過,眼神灼灼地盯著小七:

“未來,我們要走出去,要讓世界聽到我們的聲音,瞭解我們的故事,認同我們東方的價值觀。

經濟、軍事是實力,但文化宣傳,是更持久、更深遠的實力。

它能塑造人心,定義‘我們是誰’,這塊陣地,我們不去佔領,就會被別人用他們的想象、他們的偏見,甚至他們的恐懼來填充。”

小七聽得心澎湃,用力點頭:

“總司令,我明白了。就像您之前說的那樣,我們要搞文化輸出,要讓西方人知道我們真正的樣子。”

“沒錯。”張弛走回桌前,拿起那本《藍蓮花》,手指敲了敲封面上的丁丁形象,“既然我們已經把‘埃爾熱’請到了仰,那這就是天賜良機,不能讓他閒著了。”

小七眼睛瞪圓了:“總司令,您的意思是......讓埃爾熱繼續畫丁丁?畫在南洋的冒險故事?”

“聰明。”張弛出一個運籌帷幄的笑容。

,穿越前風靡了整個華夏半個世紀的小人書是一種很好的宣傳載,對於那些剛學習華文的土人和華人來說,都是很好的輔助教學材料,可以潛移默化的改變他們的價值觀。

但對於海外,尤其是西方世界,還是漫畫容易被接,也更歡迎。

“埃爾熱有才華,有國際影響力,他的《丁丁歷險記》在歐羅乃至白鷹都廣歡迎。他過《藍蓮花》證明了他有能力、也願意以相對客觀、甚至充滿善意的方式描繪東方。”

PI西

貿西

西西

貿

西

使

...

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。