《機甲星辰戰記》第739章 謎底(1)

作者:陳曉堃·10個月前

信任一旦建立,很多事就會自然而然地水到渠

阿爾斯兩人抵達四九城的時候,蘭星上下對他們的態度可以算得上非常友好了。

當然,林凡和安東尼奧還有特事所的員工還是二十四小時隨侍,但機甲小隊的員已經很長時間沒有進機甲了。他們跟著裝自己機甲的裝甲車在後面遠遠地跟著。

林凡對兩人的態度也變得放鬆許多。就好像當初對丑那樣,雖然戒備還有,卻也不再時時刻刻那麼繃了。

反正真有什麼況,他們三個人也能第一時間出手控制住局面。

蘭星人在這段態度轉變的時間裡也不是單純地觀。他們不好打攪阿一的探索工作,卻沒讓剩下的兩個人閒著。

蘭盟先是利用之前的錄影資源分析製作了h文和歐克特伯斯語的對應翻譯套件。

既然大家都是好朋友了,總讓林凡和安東尼奧兩個人翻譯也不是個事兒啊。

這兩人最近說話嚴重超標,嗓子都冒煙了也沒辦法,誰讓只有他們兩個能聽懂呢?

好在他們質特殊,休息的時候多補充,第二天基本能恢復得七七八八。

可即便如此,連續一個多月不停地叭叭也著實太榨人極限,林凡覺說話都說吐了,連社牛安東尼奧都暗道吃不消。

雖說拉著手直連也能達到通的目的,但也不是每個人都能去拉一拉他們的手。

再說,能保持距離的話,儘量還是保持一點兒,安全更高不是?

以後跟章魚人不知道還要往多久,從長遠發展來看,總不能就盯著岑方遠他們三個人薅吧?萬一以後他們有其他事呢?

所以為了更好地建立通,蘭盟技員利用ai技分析出鯨鳴的頻率和長短來對應蘭星語容。

鯨鳴,蘭星人自然是沒辦法發出的,但是能聽懂個大概也不錯。後期也許也能過電子手段排列組合,再反饋給章魚人,應該也能達到基本程度的通。

特事所資訊室的各位最近就在落實這個翻譯專案,已經忙到飛起。

蘭星上主流語言不知凡幾,不可能同時翻譯,只能先以一種為標準,事後再翻譯其他語言。

最終確定的首版語言當然是h文咯。

奧維強烈反對。

他說,P文才是世界第一通用語言,為了更好的國際流通,應該用p文來對應。

h方輕飄飄地瞟他一眼,反對無效。

且不說人都在h國領土上站著,負責通的三個人裡,兩個都用h文,安東尼奧則是p文和h文混著用。

格羅戰後,h國因幾乎沒有到太多損害,人口遙遙領先於其他勢力,和第二名拉開了非常大的距離。從使用者數量來說,h文的使用者數量位於世界第一。

而參與圓桌會議的各勢力代表或多或都會些h文,就算原本不會,也帶著翻譯。而且長時間的行程裡,他們在大屏後聽到的大部分都是用h文翻譯過來的容,基本上也習慣了。

再再再者,人在屋簷下,不得不低頭啊。

好幾個他方勢力無奈又輕蔑地打量奧維義憤填膺的模樣,心底暗笑。

現在的蘭星,還有誰能跟h國板的?老p那真是不知死活,還當是戰前呢,跟h方吹鬍子瞪眼,也不看看他們大本營都啥樣了?

ph

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。