《詩詞一萬首》第245章 棗據《雜詩·其二》(2)

作者:鹹魚耀祖·10個月前

- 解析:“停”指持續的天,說明雷雨過後,天空依然被烏雲籠罩,沒有放晴的跡象。“結不解”強調烏雲彷彿凝結在一起,難以消散,給人一種沉悶、抑的覺,預示著惡劣天氣還將持續。“通衢”指城市中寬闊的大道,“化為渠”形象地表明由於長時間的降雨和積水,原本繁華的城市大道變了一條條水流湍急的水渠。這兩句描繪出城市因雷雨積水而陷的一種混、停滯的狀態,從宏觀角度展現了雷雨對城市正常生活秩序的嚴重破壞。

6. 沉稼湮梁潁,流民溯荊徐。

- 解析:“沉稼”指被水淹沒的莊稼,“湮”有淹沒、埋沒之意,“梁潁”可能是指梁水和潁水流域,這裡代指大片的農田區域。表明這場雷雨引發的洪水淹沒了大片的莊稼地,給農業生產帶來了毀滅的打擊。“流民”指因災而被迫離開家鄉四流浪的百姓,“溯”有逆流而上之意,“荊徐”指荊州和徐州,這裡表示流民們向著荊州和徐州方向逃難。這兩句揭示了雷雨造的災難已經從城市蔓延到鄉村,嚴重影響了百姓的生計,致使大量百姓失去家園,被迫流離失所,深刻地反映了自然災害對社會民生造的巨大破壞。

7. 眷言念桑梓,悲恨結心紆。

- 解析:“眷言”是回顧、眷的樣子,“桑梓”指代家鄉,古代常在家屋旁栽種桑樹和梓樹,後人就用桑梓來指代故鄉。詩人在目睹了雷雨帶來的一系列災難場景後,不地思念起自己的家鄉,擔憂家鄉是否也遭了同樣的苦難。“悲恨”現了詩人心複雜的,“悲”是對百姓遭苦難的悲憫之,“恨”可能包含著對自然災害的無奈以及對無法改變現狀的憾。“結心紆”形容這種悲恨的緒在詩人心中糾結纏繞,難以排解。這兩句直接抒發了詩人對家鄉和百姓的深切關懷,將全詩的推向高,使讀者能夠深刻到詩人憂國憂民的高尚懷。

……

句譯:

1. 朝遊遊層城,夕息旋直廬。

早上我在高大的城郭中漫步,晚上回到值班的署休息。

2. 迅雷中宵激,驚電夜舒。

半夜裡迅猛的雷聲激烈炸響,令人驚恐的閃電在夜空中舒展。

3. 玄雲拖朱閣,振風薄綺疏。

的濃雲彷彿拖著硃紅的樓閣,狂風拍打著雕花的窗戶。

4. 注溢修溜,潢潦浸階除。

大雨如注,從長長的屋簷流淌溢位,地面的積水淹沒了臺階。

5. 停結不解,通衢化為渠。

持續的天烏雲凝結不散,城中的大道都變了水渠。

6. 沉稼湮梁潁,流民溯荊徐。

莊稼被淹沒在梁潁一帶,流離失所的災民向荊徐之地逃難。

7. 眷言念桑梓,悲恨結心紆。

心中眷思念著家鄉,悲傷與憾在心中糾結纏繞。

……

全譯:

清晨,我在繁華都城四遊歷,夜晚便回到署棲息。

半夜,迅猛的雷聲轟然炸響,驚人的閃電在夜空肆意展。

漆黑的烏雲似要拖垮硃紅的樓閣,狂風呼呼地拍打著雕花窗欞。

暴雨如注,從長長的屋簷傾瀉而下,積水氾濫,淹沒了臺階。

雨綿綿,烏雲始終凝聚不散,城中的大道竟了條條水渠。

滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。