《詩詞一萬首》第924章 李白《古風·其十四》(2)

作者:鹹魚耀祖·16天前

8. 三十六萬人,哀哀淚如雨

以“三十六萬”的龐大數字,寫徵兵規模之巨;“哀哀”“淚如雨”則象化征夫的悲苦,他們的淚水既是對生死的恐懼,也是對家園的不捨,將個命運置於戰爭洪流中,更顯蒼涼。

9. 且悲就行役,安得營農圃

“行役”指從軍遠行,“且悲”寫被迫服役的無奈;“安得營農圃”以反問直擊民生本——連安心種地的基本願,可見戰爭對生產的毀滅打擊,飽含對百姓的深切同

10. 不見征戍兒,豈知關山苦

以“不見……豈知”的反問,呼籲世人關注被忽略的邊疆苦難:若未親眼見過戍邊士兵的掙扎,便難以會關山的艱險與他們的犧牲,既是對世人麻木的警醒,也暗含對士兵的致敬。

11. 李牧今不在,邊人飼豺虎

結尾用典(李牧是戰國趙國名將,善守邊),“李牧今不在”嘆無良將護邊;“邊人飼豺虎”以“豺虎”喻外敵與兇險,寫盡邊民無人庇護的絕,既是對現實的悲憤,也是對朝廷用人失當的晦批評,餘味沉重,引人深思。

句譯:

1. 胡關饒風沙,蕭索竟終古

胡地的關塞風沙漫天,這蕭瑟景象彷彿從古到今從未改變。

2. 木落秋草黃,登高戎虜

樹葉凋零,秋草枯黃,(將士們)登上高,警惕地眺來犯的敵寇。

3. 荒城空大漠,邊邑無

荒廢的城池在大漠中顯得空曠孤寂,邊城殘破得連一段完整的牆壁都沒留下。

4. 白骨橫千霜,嵯峨蔽榛莽

白骨在寒霜中橫陳遍野,堆積得像小山一樣,竟遮蔽了叢生的草木。

5. 借問誰凌,天驕毒威武

請問是誰在施暴肆?原來是那驕橫的外敵,仗著武力行兇作惡。

6. 赫怒我聖皇,勞師事鼙鼓

我朝皇帝震怒,調軍隊出征,戰鼓聲聲催促著大軍進發。

7. 和變殺氣,發卒中土

原本和暖的太平氣象變得殺氣騰騰,徵兵令下,中原百姓被攪得不得安寧。

8. 三十六萬人,哀哀淚如雨

三十六萬被徵計程車兵,個個悲痛不已,淚水像雨水一樣落下。

9. 且悲就行役,安得營農圃

他們悲傷地踏上征途,從此再難有機會安心耕種自家的田園。

10. 不見征戍兒,豈知關山苦

.11

彿

調

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。