“星辰聖殿!”
維特將石碑上的古龍文讀了出來。
當然,維特是不知道“星辰”這一古龍文的,但那石碑上,有著這四個字的龍文釋義。
這讓維特對接下來的探索行,增添了不的信心。
有翻譯,肯定要比沒翻譯,更加的方便。
至於為什麼會有龍文釋義……
其實不難理解的。
古龍文字擁有力量,所以才有了龍族的通用語,也就是龍文,龍文字就是古龍文的釋義,是隨著古龍文的出現而出現的。
所以,即便是來自於星空的娜莎,在來到龍界後,流上面都不會有任何的問題。
當然,這一點,還是娜莎告訴維特的。
龍族的古龍文在星空之中,屬於高階通用語,而且,只有發展到,能夠探尋到萬本質的種族,才能夠聽懂。
同樣的語言還有好幾種,比如,天使文、矮人符文、靈語,等等。
只不過,不同種族,因為文化、信仰、傳承的不同,對同一種事的釋義不同,才會產生不同的語言和文字。
但是,闡述的本質是相同的,所以,不同的高階通用語之間,並不會產生意義上的分歧。
這一點,維特其實是親過的。
深淵信徒所使用的語言,同樣屬於高階通用語。
所以,維特以前只是以為,深淵生在進龍界後,龍界的規則會自將深淵生的語言轉化為龍族能夠聽懂的意思……
但實際上,這就是高階通用語的效果,不同種族之間的無障礙流。
不過,這種無障礙流,只是高階通用語的理想效果。
實際上,即便是同一種族,對於高階通用語的掌握程度不同,也會影響到流的效果。
就比如說,維特如果用古龍文給賽琳講解一個時間魔法的原理,結果就是,賽琳基本上不知道維特在講什麼。
所以,一旦涉及到比較專業的詞彙,古龍文雖然闢,但龍文更加通俗易懂。
這就是為什麼,古龍文是闡述萬本質的況下,明明更能夠讓龍族悟世界,卻還會有龍文發展的餘地。
同樣的道理,即便是永夜龍一族,也會因為,到每一頭龍的發展方向的不同,好的不同,而在古龍文的學習進度,有所不同。
在這種況下,石碑上會有古龍文和龍文同時存在,就十分的正常了。
這些暫且提到這裡。
星辰聖殿周圍的星辰之力,是極為濃郁的,濃郁到,維特他們已經能夠用眼看到的程度。
淡淡的銀輝,籠罩在前方的聖殿周圍,看上去神秘而又瑰麗。
。險危有只,中眼的們他特維在這但
。染不塵纖,上面地,面地的就鋪板石有只,之顯屑銀,圍周殿聖,到看的楚清夠能們他特維
。的常正不是然顯這
。該應不也麼怎,植的類之蘚苔,至,草野長會面裡隙說不,上築建的樣這,中林森的茂此如
!妖有必常反出事
”。危安的己自證保難很也,我是便即,態狀的混於全完場力的圍周殿聖“:道說的重凝面,後刻片了察觀在諾,然果
。挑一頭眉特維,言聞
……混場力“
”。我給來下接,退一退後往先你
”?你給“
。特維了向看的疑些有諾








