雨果看了看那魚販的“真誠”的眼神,又看了看那木桶中好似深淵般漆黑的魚,鬼使神差地問道。
“多錢?”
“聽您的口音,是法國來的吧?有些黎腔。”
“這都聽得出來?”
“那當然!黎人都是...非常友好的朋友呀!那就給您打個八折,80法郎!”
這個價格對於雨果這個“黎人”來說還算正常,不過他雖然是個貴族,但是卻不是沒有生活經驗。
雨果小時候寄宿別人家裡時遭到過冷遇,年輕時也手頭拮据過。
這裡海魚的價格參照的是《基督山伯爵》中的劇:
阿布賈主教問起德蒙是否喜歡吃海魚,德蒙回答說他很久沒吃過了,因為太貴了。
阿布賈主教問道:“多貴?”德蒙回答:“一條從普羅旺斯運過來的海魚,要值一百法郎。”
言歸正傳,雨果直接開口說道“四十法郎!”
“這可是亞特蘭斯的公主啊!”
“是黑的!四十法郎,不賣就走了。”
“別!別!別!您真是太會講價了,四十就四十!就當個朋友。”
魚販將桶豪邁地遞給了雨果,後者一手接過木桶,一手還停留半空之中。
前者有些疑地看著後者。
“維克多·雨果,很高興認識您。”
魚販連忙了手說道“查爾斯·狄更斯,也很高興認識您。”
.....
雨果走後,魚販站起興地喊道。
“凱瑟琳!我們又有錢繼續旅行了!”
另一方面雨果提著木桶走到了一個人的海崖上。
“別再被抓了,亞特蘭斯的公主殿下。”
雨果說著自己都把自己逗笑了,然後提起桶一揚讓那條黑魚重歸大海。
雨果提著木桶準備去市場裡收回一點本,而他不知道的是後的那條魚正發生飛快地變化。
整條魚瞬間膨脹,上漸漸化人形,直到跌海中消失蹤,只留下一灘泡沫。
海邊正一邊釣魚,一邊採風的安徒生目睹了這一切。
他只看到一個男人轉離開,一個半人半魚的雌生落水中消失不見。
...書疾筆始開便後然”!啊的妙段一是真這!啊“
。他問詢地熱言語種各用住圍其將就伕車車馬群大一,候時的口港開離果雨當
”!生先,好午中“
。答回語法用便,觀改所有度態的家國個這對果雨讓這,呼招打語法用會伕車有還然居中其
”!好您“
)言方斯尼威種怨大(老國法個有裡這們弟兄!喂“








