託普卡帕宮一不起眼的偏殿深,一個侍急匆匆地走到書架前了一本書。
很快便有機關拉鎖鏈的聲音傳來,隨後地面上便出現了一道暗格。
侍快速走其中,隨後暗格便緩緩關閉,地面上的磚石居然可以做到嚴合就好像什麼都沒發生一般。
侍快速在地道中穿行很快就來到一個寬敞明亮的房間,房間的正中央擺著一張由胡桃木製的巨大方桌,上面則是一個巨大的沙盤。
沙盤上包括南到蘇丹,北到瑞典,東起波斯,西達法國的所有國家。
整個沙盤由無數的方格拼湊而,每個方格上面又有著大量關於當地的詳細資訊,包括山川地理、人文環境、風俗習慣和兵力部署。
其做工之良,容之詳盡,哪怕是歐洲各大國戰爭部的沙盤也難以其項背。
沙盤之上此時正有一個年仰躺著,手中還拿著一本《拿破崙戰記》。
“洪卡勒姆,大事不好了!阿福德帕夏要見您!”
洪卡勒姆,意味主上,主宰,陛下,是一個非常古老而莊嚴的稱呼,不過通常只有太監才會這麼稱呼奧斯曼蘇丹。
年隨意將手中的書丟在一旁。
“噢?那個賣國賊?他找我幹什麼?撥給他的錢不夠他賄賂俄國的使節嗎?”
眼前的侍是年最親近的人之一,並且是個真正的太監,所以他的態度也很隨意。
侍名阿卜杜拉,他來自哪裡他自己說不清楚,他只知道自己年時便被送進了皇宮作為太監侍奉邁吉德一世。
由於是在邁吉德一世邊長大,所以他深得邁吉德一世信任。
而穆拉德五世則是他看著長大的,阿卜杜拉是整個奧斯曼帝國極能同時得謝夫凱芙扎太后和穆拉德五世信任的人之一。
所以阿卜杜拉也負責著宮廷的對外報工作,而阿福德帕夏的小作並沒有逃過這位宮廷總管的眼睛。
“洪卡勒姆,阿福德帕夏辜負了您,他把事搞砸了。俄國人大機率已經得到了他們想要的,我們現在把阿福德帕夏砍了也許還能挽回局面。”
聽到阿卜杜拉這樣說,穆拉德五世反倒是來了興趣。
“哦?那個賣國賊說了什麼?他現在來又是想說些什麼,我想聽一聽。替我安排一下。”
阿卜杜拉是個優秀的僕人,他並沒有堅持立刻按照穆拉德五世的想法準備會面。
很快阿福德帕夏便見到了一軍裝的穆拉德五世,老實說阿福德帕夏雖然是外大臣,但他本質上是一個極端排外主義者,所以十分看不慣西方的服裝自然也包括西式軍服。
“陛下,臣阿福德是向您來稟報此次與俄使會晤之結果。”
阿福德帕夏的聲音莊嚴而決絕就好像一個正要慷慨就義的烈士一般,不過穆拉德五世卻沒表現出半點關懷之意,這讓阿福德帕夏的心頓時涼了半截。
“陛下,俄使自抵達伊斯坦布林之日起,臣便知其為戰爭而來。其心志之堅定,目的之險惡,為臣平生所僅見。
臣與外部之諸位同僚與其百般周旋,然其心意已決,正好先前有幾位書記在卷宗記載中有不祥之便被其據為把柄。
...
臣有罪...”
。風上了據佔能本存生是還時之世五德拉穆到見在但,多很了想上路在然雖夏帕德福阿
。人他其了給丟都責罪的有所把經已但,罪有臣著說上他然雖
。道問地缺缺致興世五德拉穆








