《穿越歷史,從遠古到現代》第49章 我國封建社會初期~戰國時代17(1)

作者:陸坪·10個月前

諸子百家散文(10)

4、《孟子》(3)

孟子的主要著作:

4)《舜發於畎畝之中》

原文:

孟子曰:

順發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,,空乏其,行拂其所為,所以心忍,曾益其所不能。

人恆過,然後能改。困於心,衡於慮,而後作。徵於,發於聲,而後喻。則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。

然後知生於憂患,而死於安樂也。

釋義:

《順發於畎畝之中》大意是說,窮困挫折,能堅定人們的意志,激勵人們有所作為。

境安逸,能使凡庸的國君驕慢荒怠,已至亡國。

文章最主要的話在最末兩句——“生於憂患,死於安樂”這兩句也是孟子提出的命題。

它的寫作方法,是用歷史上的一些事例和人們容易理解的道理,來證明本文最後兩句話的正確。文章雖短,而結構卻是湊完整的。

譯文(參考):

孟子說:

舜原來在歷山耕田,被堯舉為輔佐,後繼承帝位;

傅說原在傅巖地方作泥水匠,為人築牆,後被殷帝用為相;

膠鬲起初販賣魚和鹽,後被周文王把他舉薦給紂,之後又輔佐周武王;

管仲從獄手裡被釋放,後被齊桓公用為相;

孫叔敖原居海濱,後被楚莊王用為令尹;

百里奚原居於都市,後被秦穆公舉用為相。

因此,天將降下大責任於某人之前,必先使他經心志之苦,勞累他的筋骨,使他經,以致消瘦,使他到貧困之苦(資財缺乏),所行不順,使他所做的事顛倒錯,用來(過以上途徑)使他驚其心,堅忍其,增強其能力。

人常犯過錯,而後才能改正。被心所困擾,被思慮所橫塞,而後才會有所作為。

憔悴枯槁,表現在上;詠歎息之氣發於聲音;(看到他憔悴的臉,聽到他詠的聲音),然後人們才瞭解他。

在裡面沒有有法度的世臣和輔弼的賢士,在外面無視敵國外患,國家肯定滅亡。

然後才知道:憂患能激勵人勤,因而得生,安樂能使人怠惰,以致亡。

nauq1

使2

euy

西eg3

4

5

6

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。