《穿越歷史,從遠古到現代》第318章 我國封建社會~隋唐時代85(1)

作者:陸坪·7個月前

唐朝傳奇

(3)《柳毅傳》

原文:

(開頭二段)

中,有儒生柳毅者,應舉下第,將還湘濱。念鄉人有客於涇者,遂往告別。至六七里,鳥起馬驚,疾逸道左。又六七里,乃止。

見有婦人,牧羊於道畔。毅怪視之,乃殊也。然而蛾臉不舒,巾袖無,凝聽翔立,若有所伺。毅詰之曰:“子何苦而自辱如是?”婦始楚而謝,終泣而對曰:“賤妾不幸,今日見辱問於長者。然而恨貫骨,亦何能愧避?幸一聞焉。妾,庭龍君小也。父母配嫁涇川次子,而夫婿樂逸,為婢僕所,日以厭薄。既而將訴於舅姑,舅姑其子,不能。迨訴頻切,又得罪舅姑。舅姑毀黜以至此。”言訖,歔欷流涕,悲不自勝。又曰:“庭於茲,相遠不知其幾多也?長天茫茫,信耗莫通。心目斷盡,無所知哀。聞君將還吳,庭。或以尺書寄託侍者,未卜將以為可乎?”毅曰:“吾義夫也。聞子之說,氣,恨無羽,不能飛,是何可否之謂乎!然而庭深水也。吾行塵間,寧可致意耶?惟恐道途顯晦,不相通達,致負誠託,又乖懇願。子有何可導我邪?”悲泣且謝,曰:“負載珍重,不復言矣。獲回耗,雖死必謝。君不許,何敢言。既許而問,則庭之與京邑,不足為異也。”

(最後二段)

至開元末,毅之表弟薛嘏為京畿令,謫東南。經庭,晴晝長,俄見碧山出於遠波。舟人皆側立,曰:“此本無山,恐水怪耳。”指顧之際,山與舟相,乃有綵船自山馳來,迎問於嘏。其中有一人呼之曰:“柳公來候耳。”嘏省然記之,乃促至山下,攝疾上。山有宮闕如人世,見毅立於宮室之中,前列竹,後羅珠翠,玩之盛,殊倍人間。毅詞理益玄,容。初迎嘏於砌,持嘏手曰:“別來瞬息,而發已黃。”嘏笑曰:“兄為神仙,弟為枯骨,命也。”毅因出藥五十丸嘏,曰:“此藥一丸,可增一歲耳。歲滿復來,無久居人世以自苦也。”歡宴畢,嘏乃辭行。自是已後,遂絕影響。嘏常以是事告於人世。殆四紀,嘏亦不知所在。

隴西李朝威敘而嘆曰:“五蟲之長,必以靈者,別斯見矣。人,也,移信鱗蟲。庭含納大直,錢塘迅疾磊落,宜有承焉。嘏詠而不載,獨可鄰其境。愚義之,為斯文。”

(其餘略之)

作者小傳:

李朝威(生卒年未詳)。唐朝隴西人。大約生長於貞元、元和間。生平事蹟失傳。

釋義:

《柳毅傳》的容,是寫庭龍夫家待,被逐在野外牧羊,賴書生柳毅仗義援助,送信給庭君,結果由庭君之弟錢塘君救回庭,後兩人終於為夫婦。

在這篇小說裡不僅反映了封建婚姻束縛下,青年婦的痛苦境,還描繪出柳毅和龍的高潔品質。

柳毅在開始援助龍時,機十分單純,只是為了替龍送信冤,並無“重之心”。

得到柳毅之助,心雖很激,並很慕柳毅的人品,但後來因得悉他已有妻子張氏,張死後又續娶韓氏,

所以一方面拒絕父母之命要嫁給濯錦小兒,一方面又不敢向柳毅表白心願。

作者這樣來理這對青年男,對待生活的嚴肅態度,從而也賦予作品本積極的藝效果,使人神品質更顯得飽滿和充實。

其次,作品中對細節的描寫,節的創造,景的織絵,語言的運用,都很緻巧妙,在唐朝傳奇中不失為優秀之作。

元朝尚仲賢的雜劇《庭湖柳毅傳書》、李好古的《張生煮海》都取材於此。

譯文(參考)—1

年間,有一位書生柳毅,到京城長安參加科舉考試,沒有考取,準備回到湘水邊的家鄉去。他想起有個同鄉人客居在涇,就去辭行。走了六、七里,忽然有一群鳥直飛起來,他的馬了驚嚇,向道邊飛奔,又跑了六、七里,才停了下來。

只見有個子在路邊放羊。他覺得奇怪,仔細地打量,卻是個非常麗的子。可是雙眉微皺,面帶愁容,穿戴破舊,出神地站著,好像在等待著什麼。柳毅忍不住問道:“你有什麼痛苦,把自己委屈到這種地步?”子開頭現出悲傷的神,婉言謝絕了他,但最終哭著向他回答說:“我是個不幸的人,今天蒙您關懷下問。但是我的怨恨銘心刻骨,又怎能覺得慚愧而回避不說呢?希您聽一聽。我原是庭龍王的小兒,父母把我嫁給涇川龍王的二兒子,但丈夫喜歡放取樂,到了奴僕們的迷,一天天厭棄、鄙薄我。後來我把這況告訴了公婆,公婆溺自己的兒子,管束不住他。等到我懇切地訴說了幾次,又得罪了公婆。公婆折磨我,趕我出來,弄到這個地步。”說完,泣流淚,悲傷極了。接著又說:“庭離這裡,相距好遠啊,無邊無際的天空,無法傳通音信,心用盡,眼穿,也無法使家裡知道我的悲苦。聽說您要回到南方去,您的家鄉庭湖,也許可以把信託您帶去,不知道能夠答應嗎?”柳毅說:“我是個講義氣的人。聽了你的話,心裡非常激,只恨我上沒有翅膀,不能飛到庭,還說什麼答應不答應呢?可是庭水深啊,我只能在人世間來往,怎能到龍宮裡去送信呢?只怕人世和仙境有明暗之分,道路不通,以致辜負了你熱忱的囑託,違背了你懇切的願。你有什麼好辦法可以給我引路嗎?”子一邊悲傷地哭泣,一邊道謝說:“希你一路上好好保重,這些話不用再說了。要是有了迴音,即使我死了,也一定謝您。方才您不曾答應時,我哪敢多說?現在您既然答應了,問我如何去庭龍宮,庭的龍宮跟人世的京城並沒有不同啊。”

柳毅請說說。子說:“庭的南岸有一棵大橘樹,當地人稱它社橘。您到了那裡要解下腰帶,束上別的東西,在樹幹上敲三下,就會有人出來招呼您。您就跟著他走,不會有什麼阻礙。希您除了報信之外,並且把我告訴您的心裡的話都說給我家裡的人,千萬不要改變!”柳毅說:“一定聽你的話。”子就從襟裡拿出信來,向柳毅拜了又拜,然後把信給了他。這時著東方,又掉下淚來,難過極了。柳毅也很為傷心。他把信放在行囊裡,便又問道:“我不知道你放羊有什麼用,神靈難道還要宰殺它們嗎?”子說:“這些並不是羊,是‘雨工’啊。”“什麼‘雨工’?”子回答說:“就像雷、電一樣掌管下雨的神。”柳毅回頭看看那些羊,就見它們昂頭,大步走,飲水吃草的樣子很特別,可是的大小和上的、頭上的角,跟羊沒有不同。柳毅又說:“我給你做捎信的使者,將來你回到庭,希你不要避開我不見面。”子說:“不不避開,還要像親戚一樣啊。”說完,柳毅和告別向東走。走不到幾十步,回頭看看子與羊群,都不見了。

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。