唐聞聲79年進修了半年後,一直工作關係掛在外事口,等待分配。
但也沒閒著,自我沉澱的同時化一塊磚。外語好嘛,哪裡有需要就被派去哪裡幫忙。
也是趕巧了,上上個週末去付二保的裁鋪做秋,正趕上喬小雨從家裡出來去跟約好的師姐,還有其它幾位“心學生”匯合。
唐聞聲隨口問了一……下意識覺得不妥。
“帽子”是一件很複雜的事。
眼下有的還戴著,有的已經不戴了。
還戴著的那些就不提,不戴的也是有說法的。
像喬大王師父那種,大把人上趕子親近拍捧。但大部分,很大程度上只是紙面上不戴了,有眼鏡並沒有消失。
抱有同的心理往前湊……別的不說,只評價裡被人夾上一句“思想單純”就夠的了。
唐聞聲本就是個典型的例子。
有那麼幾年升的快了一點,哪怕現在已經被紙面“澄清”,這一晃馬上都兩年了,還等待分配呢。
正的和反的,本質上都一樣的。
聽了喬小雨要去幹嘛,唐聞聲心思一,說自己剛接到了新任務,一大批資料著急翻譯,想求喬小雨幫忙。
傻傻的小雨妹妹聽說有正事,趕給學校打電話,求人給虹師姐帶話去不了了。
等喬小雨打完電話,唐聞聲才給好一頓擺事實講道理。過後不放心,特意叮囑呂紅梅,再有這種事攔著點。
上週週四妮從港島回來了,呂紅梅又見天兒跟在喬小雨邊,那位虹師姐……反正上週末是沒再招呼。
雖然曲卓不在乎評不評價的,也不指自家媳婦未來有多好多高的前程。但他從媳婦學那天開始,就一直擔心沒有心計的傻姑娘被人利用。
所以,這件事還真得好好謝謝人家唐聞聲,打電話約時間請個飯……
唐聞聲接到電話,來了句:“你回來啦?正好,有個事跟你說一下……”
79年仰視文藝部導演王福林提出將《紅樓夢》改編電視劇,隨後獲得了部的初步認同,後面兩年一直在推。
80年引進了78年小日子NTV拍的《西遊記》,唐僧和親療傷之類的劇引發了一片聲討,只播了三集就被停。繼而催生出一個聲音:拍正宗版,扞衛文化主權。
問題是,國時下只有單本劇和短劇集的拍攝經驗。80年王福林拍了個九集的《敵營十八年》都已經是創造歷史了。
對於名著改編,就更沒有經驗了。
為了辦好這件大事,今年年中時王福林特意帶隊去戴英BBC學習經驗。
英國佬在名著改編方面確實可圈可點,功將莎士比亞等經典文學作品,轉化為高質量電視劇。還為名著影視化制定了從劇本改編到學顧問協作,再到製作流程管理的模式。
西行“取經團”回來後,就該面對現實問題了。
大致一估算,想要將兩部名著敘述完滿,都需要30集以上。演員臻選和劇本改編是一大難,拍攝場景搭建和經費又是一大難。
尤其是西遊記,為了緻呈現出神話故事中的“神奇”,需要高階特效,這方面我們幾乎是空白。
。塢萊好了到想就然而然自,效特及提
。貴太








