《大不列顛之影》第二百四十五章 哥薩克騎兵褲襠與專制統治的相似性(1)

作者:趨時·9個月前

布萊克威爾掏出手帕額角的細汗,結隨著吞嚥作上下滾:“爵士,容我再為您梳理一遍局勢的微妙之。畢竟達拉莫伯爵的措辭如同他喝醉後的書法般難以辨認。”

亞瑟從布萊克威爾的話語中察覺出了不對頭:“休特大尉的訊息傳回來了?戴維·厄克特爵士還活著?”

布萊克威爾就像是嗓子眼兒裡卡了塊石頭似的,他的臉上出了一難看的笑容:“我想,比起戴維爵士的健康問題,您或許更應該擔心達拉莫伯爵的健康問題。”

他從公文包夾層出一張蓋著使館印的信紙,省去了前面達拉莫伯爵對於亞瑟辦事得力的讚許,直接從最彩的部分開始念起:“厄克特這瘋子在高加索乾的事,比拜倫勳爵在希臘的冒險危險十倍!他不僅說服切爾克斯部落推舉他當軍事顧問,還在第比利斯的黑市印了兩萬份傳單,上面用俄語寫著‘沙皇的絞索套不住自由之’……”

房間裡煙霧升騰,亞瑟把菸斗嘬的直冒火星子:“看來我們的戴維爵士這是把外部《境外行為守則》當廁紙用了。”

“更糟的是,他還派人給《泰晤士報》寄了十一篇匿名通訊。”布萊克威爾展開那份從高加索帶出的、泛著羊皮腥味的信箋:“我實在不敢想象這篇《論哥薩克騎兵與專制統治的相似》要是落到艦隊街的手上,他們會給外部整出來什麼樣的大新聞。”

亞瑟接過那篇稿子,僅僅只是一眼,便已經深深為戴維·厄克特爵士深厚的古典文學素養歎服。

《論哥薩克騎兵與專制統治的相似

諸位可曾注意過莫斯科街頭巡邏的哥薩克騎兵?

當這些長鬚武士坐在頓河矮種馬上,其猩紅馬前部隆起的弧度,恰似克里姆林宮穹頂在涅瓦河面投下的倒影。

今日我將以解剖學般的嚴謹,向文明世界的讀者揭示一個驚人發現:俄國專制政的全部奧秘,正藏匿於哥薩克人的之中。

對比普魯士騎兵的直筒馬與法國龍騎兵的蕾,我們可以清晰認識到,尼古拉一世陛下對部曲線的執著絕非偶然。

當1825年十二月黨人在宮廷廣場高呼憲法時,他們真正怒沙皇的,或許是叛軍指揮特魯別茨科伊公爵那不合規制的線。據宮廷裁記錄——陛下曾用鑲鑽手杖猛侍從送來的叛者服飾圖樣,並咆哮道:“鬆垮的比鬆垮的忠誠更危險!”

為了詳細討論這一問題,我將從四個部分對此進行分析。

一、繃的權力

……

二、遮蔽與暴的二律背反

……

三、織裡的暴政

……

四、從服裝史看暴君心理學

……

結語:解開專制主義馬,釋放俄羅斯自由!

亞瑟看見這份稿子,著下品味了良久,房間的空氣近乎於凝固。

布萊克威爾額頭汗珠佈,他知道,爵士這回肯定已經憤怒到無以復加的程度了。

至於他是怎麼知道這件事的?

那是由於昨天達拉莫伯爵在使館裡已經暴怒過一回了,他為了這一篇文章足足詛咒了戴維爵士十多分鐘。

“我說……”亞瑟忽然開口。

使

西

便

使穿

···

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。