《大不列顛之影》第二百五十五章 帶血的學術成果(1)

作者:趨時·9個月前

1834年的彼得堡就像一本被冰封的詩集,英國俱樂部橡木門上的黃銅環在暮中泛起冷

亞瑟·黑斯廷斯站在雕花門廊邊扶著天鵝絨座椅,著下後審視蜷在哥薩克高背椅中塗抹新劇本的果戈裡。時不時,他還要在旁邊上幾句,模仿德魯伊斯克員們的語氣向果戈裡提出修改建議。

至於果戈裡,他雖然對這個英國佬的多多舌很不滿意,但看在他的故事確實人的份上,他還是耐著子聽了下去。

“貪汙的市長向赫斯廷戈夫上校敬酒那一段,寫的太過直白,我……不,據前文,赫斯廷戈夫這個角可不是那麼暴的格,他怎麼會劈頭蓋臉的罵人呢?您寫的是喜劇,因此我覺得應該適當修改一下。稅吏哆哆嗦嗦的在酒桌上坦白認錯,赫斯廷戈夫只是笑著遞給了他一杯葡萄酒,說:‘喝了這酒,你貪汙的教堂重建款項就變了聖餐捐款——至於那些教堂老鼠啃賬簿造的數字模糊嘛,我們在報告裡可以稱之為——上帝親筆修改。’”

果戈裡翻了個白眼,他蘸著蜂在稿紙邊緣畫了個稽的聖喬治旗:“或許我該註明此劇取材自某位外的痔瘡發作史?畢竟那位‘患有疾的文員’才是整場騙局的靈魂。”

壁爐的火在亞瑟的眼睛裡跳,他將方糖夾進滾燙的紅茶:“我親的尼古萊·瓦西里耶維奇,我和您打賭,您這回肯定要在俄國走紅了。您知道嗎?您現在遣詞造句的功底已經無限接近於海因裡希·海涅的水平了。”

果戈裡還以為亞瑟是在嘲笑他:“得了吧,我要是真有海涅的水平,還能為了一個基輔大學副教授的位置差點送掉半條命?自從寫了《小俄羅斯史》,我愈發意識到卡拉姆津究竟是多麼的不容易,並不是每一個家都能功轉職歷史學者的。”

“您還惦記著基輔大學的位置?”亞瑟抿了口茶:“您現在可是彼得堡大學歷史教研室的副教授。雖然我是個外國人,但是我還沒有傻到會去認為基輔大學比彼得堡大學更好。”

“您還敢提這件事?”果戈裡原本還因為長時間工作神不振,他蔫吧的伏在桌上,可他一聽到亞瑟談起他的新職務立馬氣不打一來:“實話說吧,我都從茹科夫斯基和普希金那裡打聽到了,我這個副教授的位置,您是出了大力的!”

“用不著謝。”亞瑟抬起茶杯輕輕與果戈裡放在桌前的格瓦斯酒瓶了一下:“助人為樂是我的本職工作,尤其是文化領域的。”

謝?”果戈裡瞪大了眼睛:“您以為我很願意接這個職務嗎?我的痔瘡日日夜夜都在嚎哭,讓我去到溫暖的基輔!而我之所以現在還在彼得堡,這並不是因為我是個鐵石心腸的人,而是因為彼得堡的職務是皇上下旨提供的,而您則是這一切的始作俑者。”

“拜託,老兄。”亞瑟解釋道:“我答應過你,要幫你到大人們的面前說說話,沙皇陛下傳旨讓您留在彼得堡只能說明我的工作做的過於功。況且在我看來,天氣寒冷並不是生痔瘡的唯一因素,您的屁就算南遷去了基輔,這病也未必就能好。”

果戈裡只當這傢伙又在信口開河的瞎忽悠:“我只以為您是個了不起的電磁學者,您什麼時候也幹起醫生的活了?或許我這病去了基輔是未必能好,但是您怎麼解釋痔瘡病在彼得堡遍地都是,但基輔卻鮮有這種疾病出現呢?”

“這當然是可以解釋的。”亞瑟彈了彈茶杯沿,聲音像金幣落進告解箱:“您知道彼得堡為何人均有痔嗎?稅務用兩瓣屁練習複式記賬法。左負責國庫赤字,右核算個人盈餘。從醫學的角度出發,彼得堡擁有大量的僚機構,這裡的每個人都端坐如山、疏於運,在堆積如山的卷宗裡培育著獨屬於自己的叛逆管,因此痔瘡頻發也就不難理解了。至於基輔,雖然我沒去過基輔,整個小俄羅斯地區的十四品和公務員加在一起都未必有彼得堡多。”

果戈裡聽到亞瑟的解釋,覺得這傢伙完全是強詞奪理,但是他又不知道該怎麼從醫學角度反駁。

於是,他只能不理這英國佬,一個人坐在椅子上生悶氣。

亞瑟見狀,只得順勢遞上剛買的糖漬櫻桃安道:“雖然沒能回到基輔,但吃顆基輔特產解解鄉愁也是極好的。那小販和我自誇說,這些櫻桃在糖罐裡醃了十年,得簡直能硌碎狼牙。正如您那不肯南遷的屁,在彼得堡的鐵王座上孵了八個月,終於替俄國史學界誕下了兩顆帶的學果。”

“你這倫敦裡泡大的無猴子!給沙皇皮靴都被嫌舌苔太厚的白痴!”果戈裡攥著墨水瓶騰地站起,天鵝絨座椅吸盤般扯出布料撕裂聲,像極了某位英國外被狗撕碎的良心:“伊萬雷帝的痔瘡都比你這張笑臉乾淨!如此下流的人居然自稱騎士,你的騎士勳章是從波將金公爵的馬桶上摳的吧?”

他站起正打算給這英國佬一拳,可他剛邁出半步便僵在原地,便部傳來了悉的劇痛,鷹鉤鼻上沁出的汗珠在火中閃爍,宛如德魯伊斯克市長那顆永遠送不出去的賄賂紅寶石。

果戈裡捂著屁又坐回了原位,埋著腦袋小聲的嘶嘶吸著氣。

靜引來了周圍客人的側目,亞瑟面歉意的喚來侍應生:“麻煩取一個有厚實溫暖墊布的墊子過來,果戈裡先生的疾好像發作了。”

周邊的來賓聽到這話,紛紛無奈的與亞瑟點頭致意。

痔瘡發作這種事,在場的客人們大多都能,那滋味兒確實不好

亞瑟開口寬果戈裡道:“瞧!您這病需要靜養,緒可不能太激。我是真心實意拿您當朋友,都在為您考慮的。”

果戈裡緩了好一陣子才有說話的力氣,他仰頭著天花板閉上了眼睛,一副認命了的表:“您簡直就像是魔鬼專門派來制裁我的。”

因為俄國寒冷天氣已經多日未曾出來作妖的紅魔鬼聞言,只是打了個響鼻,嗤笑一聲道:“我可不是那等下流的東西。”

亞瑟瞥了眼紅魔鬼,轉而繼續與果戈裡攀起了:“或許幫您在彼得堡大學謀差事這件事是偏離了您原本的期,但是事已至此,您不妨展一下好的未來。說起來,您在這大千世界中,已經算得上是一等一有運氣的人了。您瞧瞧我,我當初念大學的時候,想著自己將來會為一個麵人,用俄國話來說,就是期著自己能坐在辦公室裡給部長長們削鵝筆。但是呢,命運總喜歡和我開玩笑。我不止沒有得到削羽筆的機會,一畢業就趕上了經濟不景氣,所以我最後只能披一藍皮,幹起了您最瞧不起那些下等差事。”

“下等差事?”果戈裡從前聽人談起過亞瑟的經歷:“當警察?喔,不對,我估計那只是其中之一。”

便

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。