《大不列顛之影》第918章 女王陛下的名譽可都是在我肩膀上擔(2)

作者:趨時·19天前

“沒錯。”迪斯雷利點了點頭:“萬幸今天不是週六,所以大部分週刊還沒印刷。現在報道李斯特相關事件的主要是晨報,趁著事還沒擴大化,咱們可以先去和那些週刊雜誌通通氣,至也得讓他們在編輯每週新聞彙總的時候,把有關王陛下的部分全刪了。”

徜若不是老倫敦,多半聽不明白迪斯雷利的話究竟是什麼意思。

為什麼他如此看重週刊,而對晨報的攻擊到不痛不

這主要是當下英國的出版業態決定的。

雖然晨報的新聞總是最新、最及時的,但是晨報對於大多數民眾而言,不僅價格昂貴,而且篇幅也過於冗長。

許多讀者沒有時間一一細讀全部的議會態、警局與法庭報道、鐵路及礦業專欄,而有時間的那部分讀者又對其中的絕大部分容不興趣。對於大部分讀者來說,他們更願意以閒適姿態閱覽時事,既不求甚解,也不願被迫每日吞食新聞套餐。

在整個倫敦,唯有票經紀人、保險從業者以及政客,會一篇不落的看完當天的所有晨報容,並且他們也願意為此付出每年至六鎊的報紙支出。

而對於佔據社會絕大多數的工薪階層來說,他們既缺錢又缺時間,實際上也缺乏閱讀日報的意願。或許他們偶爾會買一份晨報,但總得來說,他們還是更願意讀週刊。

因為週刊不僅便宜,還更合他們的口味。相比於日報,週刊的新聞往往是經過仔細挑選的,容更煉、更通俗易懂,也更有趣味。最棒的是,裡面還包含大量圖解說明,提供的閱讀材料足夠工人們消化一整週了。

正如一位工人在接街頭採訪時說的那樣:“我們生活在安寧的國度,萬各得其所。即便遲知數日,任何變故也傷不到我們。解散議會?任他們解散便是,橫豎不過一場大選。閣辭職?這個國家想當大臣的人多了去了,不值得勞神。外戰發?那太好了,我們願意為此買單,但是多虧了英吉利海峽和不列顛的海軍力量,法國佬休想搶在週刊發行前侵英格蘭。您看吧,這一切都說明,人們本沒必要急著瞭解最新訊息!”

正因如此,迪斯雷利才會擔心週刊的影響。

因為週刊的讀者群不僅僅包括街頭工人,還有那些住在城郊有點閒錢的律師、牧師、教師、地產商以及議員太太們。這幫人讀得慢、記得牢,還議論。要是讓他們從茶几上的畫報裡看到什麼曖昧的暗示,再添上幾句自己的想象,那事就徹底發酵了。

菸斗在亞瑟的指尖燃著,風吹過臺,把煙霧吹得散散淡淡。

他偏過頭,看了迪斯雷利一眼:“本傑明,你說實話,李斯特的風聲是你放出去的嗎?”

迪斯雷利先是怔了一下,旋即皺眉道:“你什麼意思?”

“字面意思。”亞瑟淡定道:“現在的風向太一致了,以致於看起來不象是自發的。”

“你怎麼會猜到我的腦袋上?我和李斯特又沒仇。”迪斯雷利當即擺手,語氣裡還帶著幾分被冤枉的惱怒:“你覺得我會幹這種蠢事?我可不是那些靠煽謠言、詆譭抹黑混飯吃的詩人兼文學評論家。”

“別激,本傑明,我只是想確認一下……”亞瑟看到迪斯雷利的態度,笑著搖頭道:“如果訊息是咱們放的,那接下來只不過是要執行既定計劃。如果訊息不是咱們放的,那就更好了。”

迪斯雷利的眉心越皺越,他不太理解亞瑟的邏輯:“你什麼意思?你難道打算任由他們瞎編?你知道這件事會燒到誰頭上去嗎?李斯特!墨爾本!還有王陛下!你不是和李斯特在黎結了仇嗎?他們肯定會懷疑到咱們腦袋上。”

“我是和李斯特結了仇,但是,本傑明,你是瞭解我的,我可不是那種小肚腸的傢伙。”亞瑟輕鬆寫意的磕了嗑菸斗:“當然了,如果你不瞭解我,我建議你去讀一讀我發在黎報紙上那篇文章。我從頭至尾都沒有否認過李斯特的才華,只是有些看不慣他的狂傲態度,李斯特固然是個鋼琴天才,但這不代表我的後輩西吉斯蒙德·塔爾貝格先生就是個廢。”

“就算你沒有攻擊李斯特,可你們倆總歸有爭執不是嗎?況且,我們還剛剛拿下了那本《貝雅特麗》的英文版權,《英國佬》的書評也已經寫……”迪斯雷利說到這裡,忽然自己就卡住了。

他陡然發現了一件事,《英國佬》那篇關於《貝雅特麗》的書評還沒發出去呢,《英國佬》的最新一期是明天刊發。

迪斯雷利臉一變,猛地回頭:“該死!”

他幾乎是條件反般地轉往樓下衝,連手套都沒來得及戴好。

可還沒跑出兩步,迪斯雷利就聽見亞瑟在背後慢悠悠地喊了一聲:“本傑明,你去哪兒?”

“那還用說嗎?我得趕去把稿子撤了!”

“不勞你跑一趟,我已經通知過了。”

迪斯雷利愣了一下,他轉過問道:“你……你說什麼?”

稿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。