當伊芙蕾妮的雙足終於到永恆之門那宏偉臺階的第一級冷石時,停下腳步,緩緩抬起頭。
在那一刻,空氣中的花雨似乎都凝固了。 原本由帝皇獨奏的蒼涼琴聲逐漸去,取而代之的,是一更為磅礴、更為現代,卻也更為熾熱的聲浪。
在臺階的左側,一座由整塊黑曜石切削而的懸空高臺上,安普瑞斯傲然佇立,依然穿著那驚豔了全場的白西裝。在那漆黑如夜的黑曜石映襯下,這一抹純白顯得如此耀眼,彷彿是撕裂黑暗的閃電。
手中握著一支金的麥克風,帽簷下的紅微啟。沒有任何前奏,直接用最純正、最古老的波斯語高唱出聲。
那聲音不再是平日裡的慵懶,而是充滿了力量、激與一種令人心碎的執著,如同一團在冰原上燃燒的野火:
“~人的可以索要你的生命~”
“~哦,只有醫生才知道我心中的傷病~”
隨著安普瑞斯的歌聲響起,後那整齊列隊的軍們齊聲和唱。
這些平日裡沉默寡言、只知道揮舞衛士長戟守護皇宮的黃金巨人,此刻化為古希臘悲劇中的歌隊。
們摘下了頭盔,出了堅毅的面容,用那種只有經歷過無數生死的戰士才能發出的低沉嗓音,回應著王的呼喚:
“~哎呀呀,朋友,為你而痛苦是多麼揪心~”
接著,男軍與阿斯塔特的男低音切,與軍的中音織在一起,形了一如同引擎轟鳴般的混聲大合唱:
“~哦,人的秀目如火,燒的我痛苦萬分~”
“~哎呀呀,朋友,為你而痛苦是多麼揪心~”
“~哎呀呀,我與苦難和災禍為鄰~”
“~哎呀呀,為了你我願意嚐遍世上艱辛~”
“~我伴隨著它們,哎呀呀,伴隨著它們~”
這歌聲如烈火般燃燒,迴盪在青藏高原的群山之間。它彷彿在訴說著這段越種族的所經歷的種種磨難——那些來自人類部的誤解、那些來自異形的仇恨、那些不得不面對的政治博弈與犧牲。 這是人類的聲音,是熱烈的、痛苦的、不顧一切的。
右側是靈骨藤蔓間的人造流水瀑布........
就在所有人類賓客都沉浸在這如火般熾熱的中時,在臺階的右側,一道充滿生機的綠悄然亮起。
那是靈族的生命神伊莎。 並沒有站在高聳的岩石上,而是站在一座由靈骨催生出的、纏繞著鮮花與發藤蔓的空中樓閣之上。在的後,是來自烏斯維、薩恩漢,甚至來自黑暗城市葛的年長靈族們。
與安普瑞斯的熾熱截然不同,伊莎的歌聲如同幽谷中的潺潺流水,如同凜冬過後的第一縷春風,帶著一種母親般的慈悲、不捨與淡淡的哀愁。
伊莎領唱: “~待放的花蕾怎能離開花叢~”
“~百林鳥怎能關進荊棘的牢籠~”
那是在為即將遠嫁的兒送行,是在嘆命運的無常。伊莎的聲音裡沒有火氣,只有對生命的無限憐。
所有靈族合唱: 那空靈、多變且帶有靈能迴響的嗓音,與人類那渾厚、整齊的聲線形了完的共鳴。它們不再是互相排斥的噪音,而是為了這首宏大樂章中不可或缺的高音部:
“~哎呀呀,朋友,為你而痛苦是多麼揪心~”
此時,音樂推向了最高。 安普瑞斯率領的人類合唱團,與伊莎率領的靈族合唱團,在這永恆之門的上空匯合了。
。鳴同鏢星與彈,振共骨靈與鐵鋼。起一了在合融地般蹟奇,中律旋的老古首這在,刻一這在,族種的寇仇為方對視相互、年萬殺廝經曾個兩,線聲的同不然截種兩
”~分萬苦痛我的燒,火如目秀的人,哦~“:唱合大靈人
”~心揪麼多是苦痛而你為,友朋,呀呀哎~“
”~苦之磨折的開躲法無,呀呀哎~“
。人男的著待等急焦正、服禮藍穿、高最在站個那向看,方前向看,後最。福祝的中眼族靈了到看,看右向;淚熱的中眼類人了到看,看左向。裹包地溫浪聲兩這被,央中的階臺在站人一孤妮蕾芙伊
:禱祈的微卑最是也,訴控的實真最,宙宇酷殘的絕與狂瘋、戰滿充個這對是那,詞歌是僅僅不那。喊呼的腸迴氣又卻、肺裂心撕聲一後最聚匯刻一這在,的有所、樂的有所、音聲的有所
”!人憐可的頭臨難大了我!)孽、奇、垢納、恐、德耶尼伊、莎伊、皇帝(主真!啊“
。默沉須必都明神連,前面量力這在。撼震所量力劇悲大巨的”“為名這被都,只神是還人凡是論無,端異是還者誠忠是論無,刻一的大偉這在。神死的醒甦在正是或亦,者滅毀的沌混是還,者護守的序秩是論無——明神的有所了舉列詞歌句這
。瞬一了停懸而音尾的後最這著隨都乎似雨花的中空天連,魂靈個一每著震,盪迴久久下門之恆永在聲歌
。搏的烈熱般類人如是而,律的靜冷族靈是再不那,跳的臟心己自了到覺。氣口一了吸深妮蕾芙伊,中之響迴的樑繞音餘那在而
。路長的就鋪盼期的族種個兩與聲歌、金黃、花鮮由條這了完走,階臺級一後最了過。步一後最了出邁
。了本下禮婚的他為的真是博拉圖佩說能只,切一這著看他........嚴威的般像雕石理大如那裡日平他持維法無已早,子皇的嫁出式正個一第國帝位這,曼裡基·特伯羅。下之榮與影的門之恆永在,裡那在而
。然釋是也,是,張是那,淚的般人凡著含中眼,紅通眶眼刻此,士頓尤夏拉塔是就旁的他而
.......白形異的來面外給嫁要就乖乖的家己自,了嫁出要於終)子兒是正更(兒的久麼這了養己自竟畢








