《天梯劫》第130章 狂野比爾(1)

作者:唐十翼·7個月前

一片星空,涼風撲面,夾雜著野草的味道。

腳下是一條路,一條黃土路,不寬,也不直,路的兩側,是黑漆漆的荒野。

星空之下,黃土路的盡頭,幾點燈在閃爍。

“嗷嗚~~~”

風中好像有什麼在遠,悲愴而蒼涼。

是狼,狼嚎。

“哞厄~~~哞厄~~~”

像牛,又不像,低沉而渾厚。

野牛?應該是吧。

荒野,星,狼嚎,野牛。

我是誰?小春初櫻在哪兒?

兜裡好像有紙片,掏出來藉著星看,是元,幾張1元的鈔票。

上穿著有點像服務員的服裝,白襯,深藍馬甲,牛仔,腰間寬皮帶,領口還有蝴蝶結。

這不是酒保嘛,就是那種在酒吧裡招呼客人、端酒倒水的服務生,在好萊塢電影裡見過。

兜裡的幾張1元的鈔票是客人給的小費?我是正在酒吧打工的酒保?

前面有燈閃爍。

不是電燈,電燈不會飄忽。

是從一個窗戶出來的。

建築廓模糊可見,都是不高的木頭房子,多數是平房,有一兩棟兩層樓房。

不是村莊,好像是座小鎮。

電線杆突兀地在那裡,沒有電線,只有一塊橫著釘的木板,木板上有字。

張哲翰走近電線杆,星下模糊可見,木板上用白油漆寫著一行英文:“Deadwood”。

“枯木,朽木。這裡枯木鎮還是朽木鎮?”

等等,前方閃爍的不是電燈,電燈之前,是什麼燈?

煤油燈。

荒野,黃土路,狼嚎,沒電線的電線杆,橫著釘的木板,煤油燈……

這不正是19世紀國西部小鎮的景嗎?!

【戴德伍德(Deadwood)是國南達科他州的一座小鎮,歷史上,南達科他州的戴德伍德城是西部瘋狂的代名詞。這個古老的賭博小鎮充滿了關於放逐者、賭徒和槍手的傳奇故事,其中最著名的是Wild Bill Hickok。建立戴德伍德鎮的協議書開始於1870年代,協議書當時被認為是非法的,因為在1868年白人和印第安人簽署的‘拉勒米條約(Treaty of Larae)’中戴德伍德鎮是屬於當地印第安人的,條約中曾保證整個黑山是歸屬當地印第安拉科他部落所有。】非非適時給出了相關資料。

1781

-

potSpotS

沿

西

西

西

穿穿

西

西

西

gnioguoyeraerehWeeLeeL

穿

-

·raBhtSynnoS

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。