《查理九世:童話鎮里的渡渡鳥》第998章 狼(1)

作者:匿獷蔑·20天前

“直到有一天,在一個所有羊都看不到、也聽不到的地方,牧羊人主將小狼單獨到了自己面前。”

“牧羊人蹲下,溫小狼的腦袋,認真地問它——願不願意的牧羊犬,以後和一起照看這片羊圈。”

“那時的小狼,當然完全不懂什麼是‘牧羊犬’啦……”

講述者的語氣裡忽然帶上了一無奈的笑意,像是回憶起了什麼連自己都覺得好笑而稚的往事。

“它也不懂什麼‘戴皇冠,必承其重’、‘能力越大,責任越大’這種聽起來就很深奧複雜的大道理。”

“它只知道一件最簡單的事——牧羊人很溫,對它很好很好,也從來沒有用那種讓它不舒服的眼神打量過它。”

“在牧羊人眼裡,它好像就只是一隻普普通通的小羊,從來都不是什麼需要被提防的異類。”

“而在小狼眼裡,是牧羊人帶它來到了這個溫暖安全的地方,給了它一個不必再流浪的家,也從未讓它捱過過凍。”

“所以,當牧羊人那樣鄭重地提出那個請求的時候——小狼其實什麼複雜的東西都沒想。”

“它只是高高興興地搖了搖尾,就毫不猶豫地答應了下來。”

“從那以後,牧羊人便開始手把手地教小狼該怎麼管理羊群,怎麼把那些溜出去、不想回來的羊回羊圈。”

“小狼啊……確實有點笨。”

講述者輕嘆了一聲。

“它學得很慢,有時候一個簡單的指令要牧羊人反反覆覆教上好多遍,它才能懵懵懂懂地記住個大概,還時不時會鬧出些令人哭笑不得的小烏龍。”

“好在,牧羊人有很長很長的時間,也有無窮無盡的耐心,可以一遍遍地重複,一次次地糾正小狼。”

“所以一點也不著急,從來沒有因為小狼的笨拙遲鈍而到失或厭煩,從來沒有對它發過火,也從來沒有放棄過它。”

“可是,牧羊人還沒來得及把所有東西都教完,就因為太累太困,靠在一旁睡著了。”

“小狼很聽話,按照牧羊人之前教過它的那些方法,一樣一樣地照著做。”

“它還沒學會怎麼把外面新生的羊進來——那對它來說還是太難了點。”

“它當時能做的,也只是好好看著羊圈的門,儘量不讓羊隨隨便便跑出去。”

“不過還好,牧羊人告訴小狼,早就在外面留了清晰的路牌。”

“那些聰明一點的小羊……哪怕是剛剛出生沒多久的,只要看見那些路牌,就能自己索著找到來羊圈的路。”

“至於那些笨笨的小羊呢……牧羊人也告訴過小狼:不用太擔心,等睡醒了,會親自去找它們,把它們都帶回來。”

“就這樣,平靜的日子一天天流淌過去,像是山中那些永遠清澈甘甜的泉水。”

“小狼認真地守著羊圈,和其他羊一起玩,努力讓一切都像往常一樣。”

講述者的聲音忽然低了下去:“直到有一天——”

會議室裡的空氣似乎隨之凝固了幾分,連呼吸聲都變得小心翼翼。

“小狼像往常一樣,和自己最要好的小羊,一起在草地上無憂無慮地玩耍。”

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。