《重生七五:真千金她只想搞錢暴富》第320章 冰火兩重天(1)

作者:樂藍雅季·5個月前

會開幕,展館裡的景象簡直是冰火兩重天,對比刺眼。

李衛紅待的京市工藝品總廠展位前,幾乎天天跟趕大集似的熱鬧。

鎏金的景泰藍花瓶擺在最顯眼的位置,一照晃得人眼暈;緻的象牙雕刻連紋路都著細勁兒;還有繡工繁複的綢屏風,展開來滿是中式學的講究。

這些玩意兒一擺出來,立馬引得那些金髮碧眼的外商圍著看,腳步都挪不開。

銷售代表們穿著筆的西裝,邊跟著廠裡自帶的 “資深翻譯”,配合得那一個默契:時而用英語講工藝細節,時而用手勢比劃尺寸,談判時笑聲不斷,訂單意向書嘩嘩簽了一份又一份。

可這份熱鬧,半點兒也沒沾到李衛紅上。

活像個影子,跟在銷售代表屁後面,被呼來喝去地打雜:“小李,給客商倒杯茶”

“小李,把這份產品目錄遞過去”

“小李,去把那邊的樣品搬過來”。

有好幾次,瞅著翻譯卡殼的間隙想說句話,剛要開口就被銷售代表用眼神懟回去:“你剛來沒經驗,別瞎說,說錯了誰擔責?”

有一回更氣人。

一位外國客商問起景泰藍的燒製溫度和釉料分,廠裡的翻譯卡了殼,支支吾吾說不出個所以然。

李衛紅提前查過相關語,心裡門兒清,可連張的機會都沒有,只能眼睜睜看著那外商被旁邊展位的人拉走。

結果銷售代表還在那兒:“這洋人不懂貨,人家那貨能比得上咱?”

旁邊的人還跟著附和:“就是就是,也不看看咱們今兒賣了多單!”

午休時,李衛紅躲在展館角落,對著蘇禾吐槽:“他們那個翻譯,英語還沒我流利呢,專業語錯了好幾個,外商都皺眉頭了,可人家就是信他!

我明明能幫上忙,卻只能幹看著,還得被呼來喝去打雜!”

“的,我是來當翻譯的,不是來打雜的!”

秦凱歌的境也沒好到哪兒去。

滬市紡織集團的展位前,外商一波接一波地來,廠裡帶的翻譯是個五十多歲的中年人,據說有經驗。

可秦凱歌悄悄聽著,越聽越不對勁 —— 對方的英語帶著濃重的地方口音,好多紡織專業詞彙用得本不對,甚至把 “經紗度” 直接翻譯了 “thread nuer”。

秦凱歌想提醒一句,剛湊過去就被那翻譯瞪了一眼:“小孩子懂什麼?這是外貿行話,你書本上學的那套不管用!”

他也沒轍,只能跟在後面負責登記客商的聯絡方式,偶爾幫忙遞一下布料樣品。

之前背的一百多個紡織類專業詞彙、整理的商務句型,一個都沒用上。

一天下來,手都寫酸了,心裡憋得慌:“我真不是吹,論專業語和語法,我比他強多了!可他們就覺得我是學生沒經驗,不給我機會!”

張文斌沒怎麼抱怨,可臉上的失落藏都藏不住。

粵省輕工的展位前,銷售代表和合作翻譯聊得熱火朝天,他只能在旁邊默默站著,偶爾被安排整理樣品、打掃衛生。

有次,銷售代表正陪著一位金髮外商談生意,合作翻譯站在旁邊,臉上掛著竹的笑。

退

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。