戌時,歸附俘虜營地的空地上。
篝火在空地上燃起三堆,呈品字形排開。火照亮了周圍一圈人的臉——二百多名俘虜席地而坐,膝蓋著膝蓋,黑的一片。他們後的黑暗裡,約可以看到皇城司親從的影,腰間的橫刀偶爾反出一星冷。
威站在中間那堆篝火旁,火舌在他側跳,把他的影子拉得又長又大,投在後的木柵欄上。馬林站在他右手邊,左手邊是一個捧著火把的親從。
俘虜們安靜得出奇。沒有人頭接耳,沒有人咳嗽。只有篝火裡的溼柴偶爾出一聲脆響,噼啪一聲,在夜空中傳得很遠。
火照在那些臉上——有年輕的,有蒼老的,有茫然,有恐懼,也有約的期待。他們的眼睛都盯著威,瞳孔裡映著跳的火,亮晶晶的,像一群被圍在圈裡的鹿。
威環顧一圈,緩緩開口。
“你們明天就要走了。”他的聲音不大,但在這寂靜的夜裡,每個字都清清楚楚。“走之前,我讓你們看這些,不是為了讓你們害怕,是為了讓你們知道:大宋不是特諾奇特蘭人,不會殺你們,不會奴役你們。”
他頓了頓。
“大宋也不怕特諾奇特蘭人。你們看到了,大宋有火炮,有神機銃,有破虜雷。特諾奇特蘭人三千軍隊,不到半個時辰就被打垮了。”
圍坐的俘虜中有人低下了頭,似乎想起了三天前那場一邊倒的戰鬥。火在他們垂下的眼睫上投下一小片影。
威的聲音加重了幾分:“但同時,你們也要告訴他們:大宋需要朋友。願意歸附的,有飯吃,有穿,有鐵鍋,有房子。你們看那些礦工,他們以前也是俘虜。現在,他們是大宋的人。”
馬林低聲翻譯,話語在篝火間流淌。俘虜們聽完,沉默了很久。只有風從堡牆外吹進來,把火苗得東倒西歪,又把菸灰捲上半空,消失在漆黑的夜裡。
馬林翻譯後,威看向帕查庫克。
帕查庫克沉默了很久,終於開口:“將軍,我信你了。”
威看著他:“為什麼?”
帕查庫克低下頭:“因為我活了三十餘年,特諾奇特蘭人從來沒有給過我一口鐵鍋。但我看到那些歸附的俘虜,當了礦工,你們……你們卻給了。”
周圍十餘個俘虜也跟著點頭。
威沒有笑。他只是說:“記住你看到的,回去跟你的族人說。”
帕查庫克重重點了點頭。
夜風漸漸大了,篝火被吹得忽明忽暗。威站起,拍了拍膝上的灰,對馬林點了點頭。馬林站起來,用納瓦特爾語說:“都回去歇著吧,明天一早還要趕路。”
俘虜們陸續起,沉默地走向自己的木屋。腳步聲雜沓,又很快消失在夜裡。
帕查庫克走在最後,走到木柵欄門前,忽然回頭看了一眼。他看見威還站在那堆將熄的篝火旁,姿筆,像一棵紮在風裡的樹。
他轉過,走進了黑暗。
威獨自站了一會兒,然後手從親從手裡接過火把,把最後一堆篝火撥滅。火星濺起,又迅速熄滅。四周徹底暗了下來,只有頭頂的星照著營地的廓。
五月初一,清晨,鎮西堡外。
二百九十五名俘虜排著隊走出堡門。每個人手裡都拿著三天的乾糧、一小包鹽,還有大宋額外給的百餘枚銅錢當路費。
威站在堡門口,一個一個地送別。
到一個年輕俘虜時,那年輕人忽然跪下,抓住威的手:“將軍,我……我不走了,我也想留下來。”
”?麼什你“:睛眼的他著看,來下蹲威
”。科爾烏。科爾烏“
”。行不還在現但。下留想你道知我,科爾烏“:定堅但緩放氣語,頭搖了搖威
”?麼什為“:去下淡黯神眼的科爾烏
”。賜賞加你給外額還宋大,人個一來帶每你。俸發月按,礦挖教,住管吃管,收全單照宋大,人的來意願,們他訴告。錢多掙能活幹,麼什住、麼什穿、麼什吃工礦的宋大:人族的你訴告十一五一,的到聽、的到看裡這在你把,去回你。事差的要重更有你為因“:膀肩的他住按威
”。多得多工礦比,錢的拿頭作。頭作是而,工礦是只不就的當,時來回你來將,多越人族的來帶你“:道又,頓了頓他
”。來人村全帶,去回我。了懂我“:頭點了點力用終最,久良默沉,頭下低科爾烏
”。心小上路。吧去“:肩的他拍了拍,來起拉他把手威
。裡伍隊的隊排進走轉,躬一了鞠深深威朝,步兩後退科爾烏
。臉笑的工礦、藥的醫、鍋鐵、錢銅、菜飯、屋木:切一的到看裡天三及以,錢銅枚餘百、鹽包小一、糧乾的天三著帶都人個每,人個五十九百二。行前緩緩伍隊
。林的邊西了進走們他
。影背的失消漸漸些那著看,口門堡在站威
”?嗎話傳們咱替會,去回們他,說你“,來過走卒車程計輕年個一”,軍將“
”。用有都話假句萬一比,西東的真。西東的真了到看們他為因。會“:說緩緩,深林著威
。地大的睡沉亮燒地寸一寸一正,種火的燃點剛剛粒一像太,遠
。落部個一每的邊西遍走,”德恩“和”威神“的宋大著帶將,虜俘的放釋被些那
。延外向地寸一寸一,步腳的們他著隨將也,地土的洲金在宋大而








