七十二、宅子的秘
一首英文小詩,很!
I love three things in this world。
Sun, on and You。
Sun for rning, on for night, and You forever。
袁文原以為英文已經很了,直到看到溫政給的中文翻譯,才懂得中文的深:
浮世三千,吾有三。
日,月與卿。
日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮……
袁文的刀刺了溫政厚厚的服,他能到冰冷的刀鋒抵達皮時帶來的寒氣,只要再輕輕一送,就會刺口。
刀卻忽然停了下來。
恨恨地睥著他:“你為什麼不躲開?”
“我躲不開。”
“你不怕我殺了你?”
“我當然怕,但人只有害怕的時候才會變得勇敢。”溫政老老實實地承認,他笑了笑:“但我相信你不會。”
“為什麼?”
“因為我在賭。”溫政淡淡地說:“刀在人手裡,人可以控制手,手可以控制刀,如果你真要殺我,你會用槍,槍一齣鏜,就沒有人能控制結果了。”他說:“下次,你要記得用槍。”
袁文跺跺腳。
他解除開釦,展開雙手,用大擁著,將單薄的抱在溫暖的懷中。他嘆了一口氣:“只是可惜了我這新襖,明天我還要去見人的。”
咬著:“我幫你補。”
他又嘆了一口氣:“補好了,會有個布疤。”
如小鳥一般依人,瑟瑟輕:“不會的,我會在口子上繡朵花,沒有人能看出來。”
“你讓我去相親嗎?”
袁文嫵地“啐”了一口。
“上什麼人,不是我們能選擇的。”溫政表變得很嚴肅:“以後,無論遇到什麼事,你都要記住一句話。”
“什麼話?”
“不管你來自何方,不管有什麼目的,我永遠不會放棄你,我們永遠不分開。直到旭日西升,夕東落,直到海枯石爛,山崩地裂。直到世界的盡頭。”
他說:“直到永遠。”
?來下了流住不忍已淚眼道難?頭下垂然忽又麼什為是可。強堅麼那,亮明麼那是還睛眼的。頭點點地真認,人男個這著看,頭起仰文袁
”?嗎麼什是果後,我殺有沒果如你,道知你“:氣口一了嘆政溫
”?問要還何為,了過問經已你“
”。你心擔的真我“
”。觀悲更的象想比會實事為因,觀悲麼這要必有沒我實其“:毅堅很卻表的”。想敢不都想連我,果後個這“:氣口一了嘆也”。道知然當我“
。的應反能本出做易容很是,前面擊打的串連一在人,次一又,次一。事的快者仇、痛者親出做下之衝、憤氣在他讓,斷判的他響影是就,的目的惡險個一有人個這?子孩的真天等僮書、孩小殺暗會人有麼什為,悟醒然忽,吹一風冷,離距段這的樓下在政溫








