只是博爾頓計劃的第一步,他的仗還在後面。
“嗨,劉,我的老朋友最近怎麼樣?讓我猜猜,忙壞了吧?這可是華國的第一座奧獎。”
雖然面上笑的燦爛,但博爾頓的話酸裡酸氣的。
劉平偉還在思忖如何開口要求博爾頓,畢竟不久以前他倆的關係還是在各自國家的主流上激互噴。
奧獎頒獎禮之後,天敵變摯友,娛樂圈名利場不外乎如此了。
“哈哈哈,老朋友,我可是聽說了,你這次直奔企鵝出版社,哈哈,是不是白跑一趟?”
外國人非常直接,什麼鋪墊都沒有,博爾頓直主題。
“他們那好故事多,但頂著的人也多,值得出手的早被大資本預定走了版權。”
“就算是我,當年能拍攝《魂橋》,也是因為阿奇娜那本書的版權被皮爾森影業收囊中,我可是簽了五年賣契,才得到那部電影主導演資格的。”
博爾森隻言片語出 A國影視業的些許“遊戲規則”。
方若兮單手支腮聽著,心裡的計劃隨之改變。
好劇本跟好的電影作品之間有座“橋樑”,那便是導演。
很多時候紙張上的故事很好,但不同的人拍出來卻差強人意。
這便是導演能力的差距。
劉平偉無疑是這方面的頂尖人,只是,《教父》終究是西方背景的故事。
如果要完地把《教父》搬上熒幕,劉平偉的“東方手法”在一些旁枝末節的地方必須調整。
同樣導演才能高超的博爾頓是非常完的副導演人選。
問題在於,怎麼說服博爾頓當這個副導演。
是的,現在的矛盾已經不在博爾頓會不會來拍華資電影了,而是他會不會願意給劉平偉做副手。
方若兮想這些事的功夫,博爾頓已經開始往外掏劇本了。
“看看,劉,我不相信有導演看了這個劇本後會拒絕我的邀請!”
劉平偉還沒說話,就被博爾頓塞了一份打印出來的劇本。
劇本甚至心地已經翻譯了中文。
劉平偉張了張,想說話,結果就被博爾頓急切地堵住,“劉,相信我,看了這個劇本後,沒有任何一個導演能拒絕我的邀請。”
這話劉平偉可不聽了。
“未必吧。”他手往旁邊一,王立平特別上道掏出剛把企鵝二把手釣翹魚的那半部小說。
劉平偉接過劇本,“我賭我手裡這份比你的那個劇本彩,你賭不賭?”
博爾頓:“……”
”!友朋老的我,劉,哈哈哈哈“,了笑頓爾博
”?吧我過贏直一能就,次一我過贏得覺會不你“,收一地倏容笑他
。碎破間瞬圍氛的識相不打不人兩
。敵天是還底的正真,裝偽是惜相惺惺,然果
。了來出勾勁犟輸服不子脖著梗有還兒勁倔的底心頭老倔倆把就,話句一單單簡簡
”……“:兮若方的口開麼怎考思在還
。導劉佩敬些有
。辣的老是還薑說人乎外不
?問牙咬頓爾博”?辦麼怎了輸你“
”?辦麼怎了輸你?嗯?呢你那“,神眼的視蔑個他了給接直偉平劉
。想底心在兮若方,’。演導副的》父教《當來就了輸他讓,演導副‘
。出而口偉平劉”。了輸又麼什為你下一討檢,會者記個開去再了輸你“
”……“:兮若方
。了力傷殺的對敵年幾十這瞧小是
。本劇看氣著堵到進快人兩
。刺挑品作部這對氣賭為因會頓爾博心擔兮若方
”?嗎史歷的家國們我懂人國華個一你?了形忘意得就次一我過敗打上材題在你?事回麼怎,嘿“,諷嘲口開就行幾看沒頓爾博,然果








