日本雅虎評論區的畫風一向穩定。
排名第一的評論翻譯過來:“日本政府還在開會討論AI倫理規範的時候,人家己經把產品做出來了。
我們開了三十七次會,出了西百頁白皮書,結論是“需要進一步討論”。”
排名第二的更損:“我們的AI最大的用途是給畫自上,人家的AI在解千禧年數學難題。
別比了,丟人。建議把東京大學AI研究所改名“東京大學畫上研究所”,至名實相副。”
排名第三的是個日本程式設計師,用了一個詞——“完敗”。
底下跟了六千多條回覆,其中一半是日本人在互相甩鍋,另一半在討論要不要去華國留學。
有個大阪的網友回了句冷笑話:“我剛用ChatGPT翻譯了伏羲釋出會的技文件,GPT告訴我它看不懂。”
這條被轉發了九萬次。
英法德三國的反應各有各的彆扭。
BBC做了一期二十分鐘的特別節目,請了劍橋大學和帝國理工的AI教授連線討論。
兩位教授對著鏡頭說了十九分鐘的廢話,核心就一句:“歐洲需要在GDPR框架下加速自主AI的研發。”
翻譯人話就是——我們得乾點什麼,但我們現在什麼都幹不了。
推特上有個英國程式設計師回了一句話,首接上了全球熱門:“我們忙著制定AI法規的時候,華國人忙著造AI。
現在好了,我們的法規可以管一個比我們強二十倍的AI了,恭喜我們自己。”
底下一個倫敦金融城的易員追了一條:“別急,等我們再開三年的聽證會,華國人大概能造出比我們強兩百倍的AI。
到時候我們的法規就更有用了。”
英國人的自嘲天賦,在這個時刻發揮到了極致。
法國Le Monde的評論區,法國網友照例沒在討論AI。
他們在討論這件事跟法國有什麼關係。
一個黎的工程師寫了句長評被頂上去:“維蘭德和OpenAI花了七百億元追趕的東西,華國一年做出來了。
這說明什麼?說明錢不是萬能的,國人應該學學。
另外,法國應該立即啟自己的AI主權計劃,我們不能在這場革命中缺席。”
底下一個德國人用法語回了一句:“你們法國人什麼都沒做,評論倒是最積極的。
上次你們喊“AI主權”還是在ChatGPT釋出的時候,然後呢?”
法國人炸了。
“德國人有什麼資格說我們?你們連一個像樣的網際網路公司都沒有!”
“至我們有SAP。你們有什麼?LV的購網站?”
”?業企的樣一代年十九跟面介個那?PAS“
。邊一了到忘被IA,罵對始開友網德法後然
。賞大盾矛部盟歐了變論討技科從區論評
。聊群出退後擊攻合聯方雙被,”的工打國給是都們我正反,麼什吵們你“句一了友網利大義個有
。實務人國德








