《文明火種重生:穿越明末日本》第2章 智捕海魚,初震土民(1)

作者:無欲無求的嫪毐·7個月前

***

李明月的聲音如同投死水中的石子,在林浩心中盪開圈圈漣漪。那生卻真切的漢語,在這異族的土地上,不啻為天籟。

“是!我是中國人!”林浩幾乎是迫不及待地回答,聲音因激而有些沙啞,“你……你也是?”

子——李明月,怯生生地點了點頭,掙扎著想站起來,卻因虛弱和驚嚇又踉蹌了一下。林浩下意識地上前一步扶住了冰涼瘦削的手臂,他能在微微抖。

“多謝……恩公相救。”低下頭,用帶著吳儂語口音的漢語輕聲道謝,禮儀姿態依稀可見曾經的教養,與周遭的環境格格不

“不必多禮。”林浩扶著,走向自己那簡陋的礁石避雨和那堆寶貴的篝火,“這裡不安全,先過來烤烤火。”

他將李明月的到來視若至寶,不僅僅是因為可能是唯一的同胞,更因為通,是他了解這個世界、生存下去的關鍵。

坐在火堆旁,溫暖逐漸驅散兩人上的寒意。林浩將自己那件破爛西裝外套擰乾,遞給李明月披上,自己只穿著溼的襯衫。他拿出之前費力找到的、僅有的幾個野果和貝類,分了一大半給

讓兩人顧不得太多,默默吃著這簡陋的食

“我林浩。”他率先開口,打破沉默,“來自……很遠的地方。你呢?怎麼會在這裡?那些村民為什麼對明國人如此敵視?”

李明月小口咬著野果,眼中泛起淚,聲音哽咽:“小子……姓李,名明月。家父原是寧波府海商,一次出海貿易,船隊遭了海盜,船貨盡毀,人也被擄掠……幾經轉賣,到了這前國的漁村為奴。”

眼角,繼續道:“這裡的人,排外得很。尤其是對明國人……他們說,是明國的海盜——倭寇,還有像我們這樣漂來的‘廢’,帶來了爭鬥和災禍,玷汙他們的土地。他們貧窮,朝不保夕,便將怨氣都撒在我們這些無浮萍上。”

林浩默然。他理解了。歷史的複雜在此刻象化:明朝的海、倭寇的肆、底層民眾的苦難,了這種扭曲的仇恨。他們這些“漂來貨”,了最顯眼、最弱的發洩件。

“恩公您……”李明月抬起頭,小心地打量著他,“您不像尋常海商或漁民……”

林浩苦笑一下,半真半假地道:“我確實不是。我讀過些書,知道些雜學,本想有一番作為,卻遭人所害,落魄至此……說來話長。”他將現代社會的失意輕描淡寫地帶過,重點強調了自己的知識和目前的困境。

“如今我們同是落難之人,不必再稱恩公。我林浩即可。”他看著李明月,“我們需要活下去。僅靠這點野果貝類遠遠不夠。你會捕魚嗎?或者知道村裡人怎麼捕魚?”

李明月搖搖頭:“村裡人用簡陋的漁網和小船,在近海捕撈,收穫很,時常不夠吃。他們……從不讓我靠近船隻。”

林浩眼神微亮。漁業?這正是他知識儲備可以發揮的地方!

他仔細觀察過這片海灘和遠的大海。資源應該不差,只是捕撈方式太原始。

“明月,你認得這些嗎?”林浩在地上畫出幾種海藻和貝類的樣子,“還有,這附近有沒有竹林或者韌很強的藤蔓?”

李明月仔細辨認著,一一指出:“這種紫菜巖岸上有,這種牡蠣礁石上很多……村子後面有一小片野竹林,藤蔓山裡也有。”

“太好了!”林浩神一振,“我們有辦法了!”

接下來的幾天,林浩在李明月的語言幫助下,開始了艱難的生存拓展。

他利用那枚“傳國玉璽”的空間,雖然只有一立方米,但起到了關鍵作用。他儲存了辛苦鑽木取火得到的火種,保證了火焰永不熄滅。他採集了更多的牡蠣、紫菜,甚至冒險在退時捕捉被困在淺窪裡的魚,用空間短暫保鮮,減了頻繁外出覓食的風險和力消耗。

他砍來竹子,削製細長的籤條。又找來韌極強的藤蔓,按照記憶中的知識,開始笨拙地嘗試編織——不是漁網,那太複雜,而是更簡單的“漁籠”和“地籠”。他設計出帶有倒須的結構,讓魚蝦能進不能出。

李明月驚訝地看著他忙碌。這個男人雖然瘦弱,手也因為勞作而磨破出,但他的眼神專注而充滿智慧,他做的東西從未見過,卻覺得蘊含著奇妙的道理。在一旁幫忙理材料,用細膩的雙手學著編織,同時竭盡所能地將林浩需要的日語詞彙教給他:竹子、藤蔓、大海、魚、吃、等等。

語言和生存技能的學習同步進行。

幾天後,第一個糙的漁籠完了。林浩將它放他認為可能有魚群經過的礁石隙,用藤蔓拴好,另一端系在岸上。

穿

退

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。