這難道是神諭!
中年原始人趴在地上,看看小孩,又看看微笑的何維,終於巍巍地,嘗試著直起自己的膝蓋。
他的作緩慢到了極點,每抬高一寸,都像耗費了全的力氣。
他的頭始終死死地低著,不敢看何維一眼,彷彿多看一眼就是對神明的大不敬。
他終於用雙勉強支撐住,佝僂著背,站起來。
另外兩個沒傷的原始人見狀,也紛紛效仿,小心翼翼地站了起來。
他們站一排,低眉順眼,雙手疊在前,姿態謙卑到了極點,活像是三隻站立的鴕鳥,隨時準備把頭重新埋進沙子裡。
總算站起來了。
何維鬆了口氣,雖然這效果跟他想象的“平等夥伴”差了十萬八千里,但好歹算個進步。
何維再次蹲下,看著那個因為功傳達指令而顯得有些興,又有些害怕的小孩。
他學著剛才發出的聲音,發出單音節:“嘎,雅。”
雖然語調很怪,但足以讓辨認出來。
小孩的眼睛猛地亮了,表十分興。
何維出手指,鄭重其事地指了指,緩緩說出了一個字:“雅。”
然後,何維又指了指自己,說出了另一個字:“維。”
雅,維。
這是他嘗試建立的第一個語言橋樑,用的聲音給命名,用他的名字做自我介紹。
小孩愣住了,的大腦似乎正在理這個全新的概念。
“雅?”
不確定地指了指自己,歪著頭髮出疑問。
何維用力地點了點頭。
他覺得單字“雅”不好聽,也不好記,就再次指著小孩說:“阿雅。”
小孩愣了一下,很快就反應過來,這是神給自己取名啊!
興地指著自己說:“阿雅。”
何維連連點頭,對的語言學習能力到很驚訝,又指著自己說:“何維。”
小雅費力地說:“何維。”
何維點頭以示鼓勵。
小雅懂了,“何維”是神的名字。
。確準越來越得說,音發的”維何“習練覆反,是於
。”譯翻“小的通人始原和了到找地利順還,人始原了到遇外意,子日好個是真天今,外出喜維何
。”雅阿“字名個一了有擁,狂若喜欣是也孩小
。字名的予賜口親神天由個一
。明般虹彩後雨像,痕淚和土泥了破衝容笑那,容笑的爛燦出放綻,上臉的
。多得大重要字名個一比遠,義意的幕一這,來看人始原年的著站個三那在
。話對與,神
。名予賜,神
。了中選神被,孩小個這:論結個一形終最,酵發速迅中腦頭的單簡們他在頭念個這
。使神是,人言代的神是








