《明末改革》第100章 法克有(1)

作者:GX2500·6個月前

白廳的私人會客廳,查理一世坐在鋼琴前,修長的手指下流淌出舒緩而憂鬱的旋律。

他的妻子,亨麗埃塔王后站在一旁,的歌聲雖不響亮,卻飽含著一種與當下時局格格不的深

,映照著這對皇家夫婦,彷彿試圖用這短暫的溫馨,驅散整個王國瀰漫的戰爭雲。

然而,這脆弱的寧靜頃刻間被擊得碎。

奧利弗·克倫威爾,並未遵循任何宮廷禮儀,他選擇在威廉·柯林斯——那位國王的東方盾牌——外出辦事的間隙,帶領著一批全副武裝計程車兵,徑直闖了這王室私之所。

橡木門被猛地推開,冰冷的空氣與士兵鎧甲的反一同湧

琴聲戛然而止,查理一世的手指重重地按在琴鍵上,發出一個不和諧的和絃。

亨麗埃塔王后的歌聲也瞬間噎在中,驚恐地向這群不速之客。

克倫威爾掃過房間,最後定格在王后上。

他沒有向國王行禮,而是用一種不容置疑的、近乎暴的語氣對亨麗埃塔說道:“士!請你出去一下!”

後計程車兵們沉默而立,如同一堵移的城牆,彰顯著武力所帶來的新秩序。

這已不再是臣子對王后的請求,而是權力者對舊時代象徵的清場。

查理一世緩緩從琴凳上站起,他的臉因極致的憤怒而變得蒼白,但聲音卻竭力維持著王者的尊嚴:“克倫威爾,你這是什麼意思?誰給你的權力闖這裡,並驚嚇你的王后?”

“陛下,”

克倫威爾向前一步,“是英格蘭的危局和議會的意志,給了我權力。 我此來,正是要行使我作為議員的權力,與我的國王——面對面地談談。”

他的措辭依舊保留著“陛下”的稱謂,但其下的含義,已是徹頭徹尾的最後通牒。

他選擇的時機、他帶領計程車兵、他驅逐王后的舉,無一不在表明,白廳宮的高牆,已無法再庇護這位斯圖亞特王朝的君主。宮廷的禮儀面紗被徹底撕下,權力鬥爭的殘酷本質,在這一刻暴

麗埃塔王后求助般地看向丈夫,查理一世給了一個勉強的、讓安心的眼神。深知此刻的兇險,王后在宮的陪伴下,含淚快步離開了房間。

此刻,會客廳只剩下國王與他曾經的臣子,以及一群武裝的見證者。

“你以為所有人天生就是你的玩嗎!”

克倫威爾向前近一步,眼中燃燒著多年抑的怒火。

“他們的天生就是準備親吻你的手!他們天生就要跪拜你嗎!”

每一個字都像重錘敲擊在宮殿的鎏金牆壁上。

“請你冷靜......克倫威爾先生......”

查理一世試圖維持威嚴,但聲音裡已然出一難以掩飾的抖。他的話還未說完——

“砰!”

克倫威爾猛地揮臂,將鋼琴蓋重重合上!

巨大的撞擊聲在殿堂迴盪,琴絃發出刺耳的嗡鳴,樂譜散落一地。

西·

退

穿

................

·

·

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。