送走了凱斯托領主的特使,阿哥爾隆堡的大廳一片死寂。
軍們有些詫異地看著肯特伯爵,他們沒有想到自己的領主居然會答應凱斯托的這個要求。
“大人,一旦葛瑞福斯和雷蘭德的三萬大軍南下包圍這裡,我們即使想全而退也難了。”雷薩里特提醒道。
肯特思忖半天沒有說話,其他的軍也不敢出聲打擾到自己領主的思路。
突然肯特抬起頭來看向班達克和德賽維:“我們的弓箭和弩箭還有多儲備?”
“足夠我們使用一段時間了,大人。”班達克猶豫著回答道:“但是守在這裡真的明智嗎?”
肯特並沒有回答這個問題,而是吩咐雷薩里特和馬尼德立刻帶人去準備滾木和礌石。
“儘可能多地修復和回收戰場上能找到的箭矢。”肯特叮囑德賽維。
肯特伯爵既然詢問了弓箭的數量,那就意味著伯爵大人已經下定了守城的決心。於是其他人便不再多言,默默地去做準備工作。
肯特伯爵麾下的斯瓦迪亞軍隊佔領阿哥爾隆堡的第四天傍晚,第一支羅多克軍隊出現在了城堡視野範圍。
這是一支兩、三百人組的隊伍,大部分都是徒步的長矛兵和弩手,綠底的旗幟上滿是黃方格。
“是瑞齊森伯爵的軍隊,來自格魯恩沃德堡的援軍。”班達克這樣告訴肯特,並且忿忿不平地表示:“我在他的軍隊中服役過,該死的流鼻涕爺就是他的親戚……”
肯特並不打算坐以待斃,他要趁對方立足未穩就給予他們致命的打擊。
於是肯特立刻命令法提斯集結騎兵,帶領艾雷恩、貝斯圖爾和尼扎衝了出去。
顯然瑞齊森伯爵的軍隊沒有想到對方的行這樣迅速,連日的行軍讓羅多克計程車兵們疲憊不堪。他們甚至還來不及設定尖刺木樁和拒馬,斯瓦迪亞的重騎兵們已經衝到了眼前。
黃昏的餘暉灑在戰場上,如同與火的織。斯瓦迪亞重騎兵如疾風驟雨般從地平線上疾馳而來,馬蹄如雷,塵土飛揚,每一匹戰馬都彷彿揹負著戰爭的怒火。他們的鎧甲在夕下閃爍著寒,長槍與長劍在空中劃出凌厲的弧線。
羅多克計程車兵們在長的催促下迅速集結陣,如磐石般屹立,他們的盾牌組了一道道堅固的防線。面對騎兵的衝鋒,他們並未退,而是握手中的長矛和戰刃,準備迎接這如水般的衝擊。他們的眼神堅定而剛毅,彷彿能穿鐵騎的鎧甲,直抵敵人的靈魂。
隨著斯瓦迪亞騎兵的衝鋒抵近,戰場上響起了震耳聾的喊殺聲。斯瓦迪亞的騎兵們揮舞著手中的武,向羅多克人的防線發起了猛烈的衝擊。每一次衝撞,都彷彿要將防線撕裂,羅多克的陣線卻如同山嶽般屹立不倒,用盾牌和長矛築起了一道道堅不可摧的屏障。
戰鬥進了白熱化階段,騎兵與步兵在戰場上展開了殊死搏鬥。斯瓦迪亞騎兵們憑藉著戰馬的速度和衝擊力,不斷試圖突破羅多克長矛手的防線;而羅多克人則憑藉著堅定的意志和勇猛的戰鬥神,一次又一次地擊退了騎兵的衝鋒。
在這場戰鬥中,雙方計程車兵都展現出了非凡的勇氣和毅力。他們為了信仰、為了榮譽、為了家園,不顧地投到這場殘酷的戰鬥中。無論是斯瓦迪亞人還是羅多克人,他們都用自己的行詮釋了什麼是真正的英雄。
騎兵們如同狂風暴雨般席捲而來,馬蹄聲震天地,塵土與鮮織一幅驚心魄的畫卷。
羅多克的步兵們雖然頑強抵抗,但面對斯瓦迪亞重騎兵強大的衝擊力和靈活的戰,防線開始逐漸搖。斯瓦迪亞人利用戰馬的速度和衝擊力,一次又一次地突破羅多克人的防線,長矛與長劍在夕下閃爍著致命的寒。
戰場上,呼喊聲、慘聲、馬蹄聲織一片,肯特伯爵帶領的斯瓦迪亞騎兵們都在為榮譽和勝利而拼搏。斯瓦迪亞人如同鋒利的箭矢,不斷刺羅多克人的防線,而羅多克人則憑藉著堅定的意志和勇猛的神,是一次次地阻擋住騎兵的衝鋒。
然而,隨著時間的推移和夜幕的降臨,羅多克人的防線逐漸崩潰,幾日的急行軍本就讓這些士兵疲憊不堪,他們計程車氣也開始低落。斯瓦迪亞的重騎兵們則趁機發更加猛烈的衝鋒,他們如同狂風般席捲整個戰場,將羅多克人絕境。
最終,在肯特的帶領下斯瓦迪亞重騎兵勇猛衝鋒,羅多克人終於無力抵抗,紛紛敗退下來。瑞齊森伯爵率先拋下自己計程車兵,在幾名隨從的保護下倉惶逃走。其餘的羅多克人見到自己的領主逃走,也開始扔下自己手中的長矛和弩,向著森林的方向逃跑。
於是勢均力敵的較量瞬間又演變了單方面的屠殺。羅多克人背逃走讓斯瓦迪亞騎兵們欣喜若狂,他們瘋狂地追殺每一個能找到的羅多克人,然後就會用長槍刺穿對方的背。
追擊到森林的邊緣之後,肯特下令收兵。隨著貝斯圖爾從腰間拿出一支號角並吹響之後,斯瓦迪亞騎兵們開始向自己的領主靠攏。
“這可真是一場酣暢淋漓的大勝,大人。”法提斯興地說道:“只可惜沒有抓到瑞齊森那個傢伙。”
。道笑地意滿特肯”!的會機有會。斯提法,急別“
。場戰掃打兵車程計隊勤後分部一領帶德尼馬和琳特凱令命特肯,後束結鬥戰
。道囑叮特肯”。可即的類之箭弩的用使夠能些一集收要需只“
。道問德尼馬”?人大,呢理麼怎“
。說答回特肯”。可即掉燒來起中集“
。了食的類一烤吃意願不也再間時短在兵士亞迪瓦斯多很致導,遠好出飄風著順味臭焦的燒,夜一那
。利勝場這賀祝主領的己自向紛紛們軍,烈熱氛氣廳大的堡隆爾哥阿
”……始開剛剛才爭戰場這“:道說地肅嚴表特肯”。們生先,的祝慶可麼什沒“








