《騎砍戰團:卡拉迪亞戰紀》第261章 禮物的用途(1)

作者:9樓房客·6個月前

“是的,他沒有犯什麼錯。”圖比頓伯爵低聲音,用一種嘲諷的語調調侃道:“除了把我們都拖進了戰爭的泥潭……”

賴齊斯伯爵眯起了眼睛,握了拳頭,惡狠狠地盯著自己的侄子。

眼見氣氛有些張,格特拉斯伯爵急忙問自己的弟弟,“這封信是什麼時候收到的?”

“剛剛,我一接到信就立刻趕了過來。”賴齊斯伯爵說道。

在信中,弗德利穆伯爵也在勸父親早做決斷,但是並非是想要向哈勞斯國王投誠,而是力勸父親說服伯父反抗到底。

“凱斯托領主在西部秘組織起一支軍隊,他將帶領我們去前線抵抗斯瓦迪亞人和薩蘭德人的侵,以替代葛瑞福斯那個無能的獨裁者。我們將擁戴凱斯托大人為新的羅多克國王,正如我們之前承諾過的那樣。我們一起發過誓的,而神聖的誓言必須遵守。”

同時他還,肯特伯爵的手下給他送了一箱價值不菲的禮,包括東方的綢緞以及一些價值連城的珠寶。

“斯瓦迪亞的新任外大臣肯特·霜刃伯爵派人試圖收買我,請求我寫信給您勸您改變立場。我自然會收下這份不菲的禮,但是我收下的這些財都將化為弩箭到斯瓦迪亞人的上還給他們。”

圖比頓伯爵看過信後便隨意地將其扔到了一旁,只評價了一句。

“愚蠢的傢伙。”

賴齊斯伯爵痛恨侄子對自己兒子的評價,但是又不得不承認他說得很對。

支援凱斯托領主稱王已經是過去的事了,那時候他們謀推翻葛瑞福斯國王的獨裁統治。凱斯托領主沒有什麼主見,他格單純且更容易控,他是一個理想的傀儡國王。更何況凱斯托領主還承諾,一旦當選羅多克國王就會立刻剝奪馬特阿斯伯爵的領地和頭銜,把他流放到海外去。並且將馬特阿斯的領地分給自己和兄長。

但是現在一切都不同了,葛瑞福斯國王已經被斯瓦迪亞人打敗,凱斯托領主承諾的利益全部化為了泡影。更何況這位領主大人本的封地早已經被葛瑞福斯國王所剝奪,他已經不再有利用價值了。至於兒子信中提到的“誓言”,賴齊斯伯爵在心中暗笑,誓言能值幾個第納爾?!

“你怎麼看,親的弟弟?”格特拉斯伯爵盯著賴齊斯問道。

“我的兒子太天真、太理想了。”賴齊斯伯爵回答道,“他把誓言看得比生命還重,而且……他還深凱斯托思想的影響。”

“他跟凱斯托那個書呆子走得太近了。”圖比頓伯爵一針見地指出,“他們兩個經常一起去打獵、互訪。他對凱斯托的忠誠度甚至要比對叔叔您還要高一些。”

侄子的話深深地刺痛了賴齊斯伯爵,但是他必須承認圖比頓的話沒錯。

賴齊斯伯爵本來打算支援自己的哥哥稱王,畢竟無論從實力還是影響力上來說,格特拉斯伯爵都更有資格為羅多克的國王。自己兄長的年齡已經大了,而自己侄子圖比頓又很魯莽,難保不會出些什麼意外,而且自己有信心能夠保證這種“意外”一定會發生……一旦自己的哥哥和他的繼承人都死亡,那麼家族的一切封地和財產都將歸自己所有,到時候自己就會為羅多克的國王。

但是現在就連自己的兒子寧願支援一個外人,也不支援自己,讓賴齊斯伯爵不由得到一

“弗德利穆的態度不重要,但是西部諸侯們的態度卻很關鍵。”格特拉斯伯爵疲憊地將收到的信件分別給了自己的兒子和弟弟觀看。

“我還燒了幾封主張立刻向哈勞斯無條件投降的信件。”格特拉斯伯爵走到壁爐邊去撥弄柴火的灰燼。

“那個肯特的年輕人真是厲害,居然可以在這麼短的時間說服這些領主傾向於他的政策。”賴齊斯伯爵評論道。

“與其說是說服,不如說是收買。”格特拉斯伯爵嘆了一口氣,“弗德利穆不是也在信中提到了肯特大人給他送禮的事。這個年輕人做事沉穩、幹練,我們都小瞧他了。”

“就連裡穆斯克伯爵這種頑固敵視斯瓦迪亞人的傢伙態度都有所鬆了?!”圖比頓伯爵驚訝地說道,“看起來這個肯特·霜刃的確是下了不本啊!”

“據迎接他的軍士報告,肯特伯爵前來亞倫的時候帶了三大箱禮。我本來以為是給我們準備的,現在卻被他送給了其他領主。”格特拉斯伯爵的語氣中略帶惋惜和憤恨,“都怪萊德利那個蠢貨出的餿主意。”

三個人盯著西部諸多領主的信件短暫地陷了沉默之中。

這時,書房的門再次被敲響。

“進來。”格特拉斯伯爵威嚴地說道。

便

西

··

·

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。