《騎砍戰團:卡拉迪亞戰紀》第401章 凱斯和萊亞拉的故事(1)

作者:9樓房客·6個月前

賽加可汗將肯特伯爵和瓦蘭迪亞使團晾在下榻的旅館裡已經快整整一週了!這期間,賽加可汗不僅沒有設宴款待使團員,甚至連一個前來解釋況的人都沒有派來。肯特伯爵雖然接到了哈勞斯國王的信件指示,要求他儘可能地拖延與賽加可汗的談判時間,但面對賽加可汗如此無禮的行為,這位瓦蘭迪亞的外大臣還是不到有些惱火。

畢竟,肯特伯爵代表的可是瓦蘭迪亞王國,而他此次前來與賽加可汗談判,也是肩負著重要使命的。然而,賽加可汗卻對他們如此冷漠,這無疑是對瓦蘭迪亞王國的一種輕視。肯特伯爵不開始懷疑,賽加可汗是否真的有誠意與他們進行談判。

這家旅館的四周,麻麻地佈滿了庫吉特人的守衛。他們或明或暗,有的著便,看似普通路人,實則暗藏玄機;有的則披重甲,手持長槍,威風凜凜地站在顯眼,讓人不敢輕易靠近。

這些守衛不僅日夜監視著使團眾人的一舉一,甚至連使團員的每一個細微表都不放過。他們就像一群嗅覺敏銳的獵犬,盯著使團,不給他們任何逃監視的機會。

更過分的是,庫吉特人竟然不允許使團員隨意在圖爾加城。這意味著使團員們被限制在了旅館這個小小的範圍,無法自由地探索這座城市的風貌和文化。

對於那些想要去城裡的酒館喝一杯,放鬆一下心的使團員來說,這無疑是一種極大的折磨。然而,面對庫吉特人的嚴格限制,他們也只能無可奈何地待在旅館裡,忍著這種被束縛的生活。

“我夠了旅館裡提供的庫吉特烈酒。”羅德尼·卡尼爵士朝門口阻攔自己的庫吉特守衛嚷嚷道,“我只想去城裡喝上一杯麥芽酒或者葡萄酒而已。”

“這是為了你們的安全著想。”一名看起來是軍模樣的庫吉特槍騎兵說道,“本地人都對瓦蘭迪亞侵擾我們的邊境和搶奪我們的牛羊到不滿,我可不想因為自己的疏忽造難以挽回的流衝突。”

法佈雷斯爵士和卡希爾爵士倒是很喜歡這種烈酒,但是仍然抱怨著待在這裡像是坐牢。

弗朗西斯·艾伯特爵士也站出來為自己的好友講話,“您應該向這群野蠻人提出抗議,大人。他們對待我們的態度像是對待囚犯一樣。”

肯特伯爵心裡很清楚騎士們並不只是為了出去換換口味喝些別的酒,羅德尼爵士和弗朗西斯爵士一向樂於出一些風月場所,現在把他們困在這座旅館中,只有一些年老、醜陋的庫吉特僕人服侍,簡直比殺了他們還難

在這期間,那博虜剌倒是出現過一次。肯特伯爵趁機向他詢問何時能夠見到可汗本人。

“真不湊巧,肯特大人。”那博虜剌出一抹職業的假笑,“賽加可汗外出打獵去了,一般都是一個月左右的時間,請耐心等待一陣子。”

“我自己倒是很有耐心。”肯特伯爵指了指邊怒氣衝衝的騎士們,“但是我手下的耐心似乎已經耗盡了,他們對這種囚牢似的生活到憤怒,騎士們希能夠在圖爾加城自由活且不被監視。”

“我會向賽加可汗轉達你們的意見,但還是請保持耐心。”那博虜剌環視了四周後強調,“如果是這裡的僕人們伺候不周導致諸位的不滿,我會將這些人全部撤換掉……”

此言一齣,周圍的庫吉特僕人們都出了驚恐的表,似乎被換掉是一件很可怕的事

肯特伯爵敏銳地注意到了這些人的恐慌,於是只好說道:“我並沒有任何不滿,只是早些見到大汗罷了。請不要為難這些可憐人。”

博虜剌出一副意味深長的微笑,“那就好,肯特大人。就像那句瓦蘭迪亞的諺語——耐心是騎士的德。”

肯特伯爵和他手下的騎士被迫保持著這種德。

博虜剌倒是給眾人請來了一些流浪歌手、遊詩人之類的人,他們每日給客人們流表演才藝節目,讓使團員“坐牢”的日子不再那麼單調。

肯特伯爵甚至向其中一個自稱是“著名作家”的歌手請教一些討孩子歡心的詩歌。

“您對詩歌興趣嗎,大人?”著名作家問道。

“是的,你有什麼可以教我的嗎?”肯特伯爵盯著對方前的一個銀質別針問道。

“我可以教您有關凱斯和萊亞拉的故事,它簡單而悲傷——年輕的羊倌凱斯和貴族萊亞拉彼此相,但是雙方巨大的份差距讓他們永遠不可能結合。”那個著名作家講述道,“這首詩就是凱斯獨自流浪時的悲嘆與慟哭,他不願意忘記自己的一生所,這份衝和激在漫長的孤獨中幾乎讓他發狂。他的悲傷所出的純讓許多士們黯然淚下,但是有些士僅僅是輕蔑他的自怨自艾。”

“好的,就教我這個……”肯特伯爵幾乎可以肯定莉婭會喜歡這首詩歌。

“很好,跟我複述……”著名作家一字一句地朗誦起來。

“風吹起草原上的塵埃,

拂過你塔中的簾子。

耀

滿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。