第一日夜間,叛軍佯裝攻打西側城門,實則派銳襲北側城牆,被王啟年識破,被王啟年識破,提前設伏,將襲的叛軍盡數殲滅。
第二日,叛軍發起車戰,分三批番攻城,試圖耗盡守軍力。
王啟年早有準備,安排士兵換值守,每批士兵守城一個時辰便換下休整,民壯則在後方源源不斷地運送資、救治傷員。
叛軍雖攻勢不斷,卻始終無法突破城牆,反而因暴在守軍火力下,傷亡持續增加。
第三日攻城時,叛軍士兵計程車氣已明顯低落。
不人攻城時畏畏,衝鋒的速度越來越慢,甚至有士兵趁逃跑。
陳武斬殺數名逃兵,仍無法遏制頹勢,只得再次下令撤退。
“叛軍四次攻城,累計傷亡已超八百人,而我軍傷亡不足兩百。”
張威向王啟年彙報,“但叛軍仍有三千餘兵力,若繼續攻城,我軍力不小。”
王啟年點頭:“叛軍雖人數佔優,卻缺乏重型攻城械,雲梯與衝車簡陋,難以撼堅城。更重要的是,他們連續失利,士氣低落,後續攻勢必然減弱。”
話音剛落,一名士兵匆匆跑來:“將軍,天氣突變,氣溫驟降,怕是要下雪了!”
眾人抬頭去,天空已變得沉,寒風呼嘯,吹在上刺骨。
王啟年心中一,下令:“立即將所有守城士兵召回城避寒,城頭僅留量哨兵;通知百姓提前儲存柴火,關閉門窗,做好寒準備。”
氣溫下降的速度遠超預期,當日夜間,寒意已深骨髓。
守軍士兵躲在城房屋中,點燃柴火取暖,上穿著配發的冬,雖不算厚實,卻能抵部分寒冷。
而城外的叛軍營在曠野中,僅靠單薄的帳篷遮擋寒風,不士兵沒有攜帶冬,只能蜷在一起取暖,夜間常有士兵因寒冷難以眠,甚至出現輕微凍傷。
王啟年得知後,對張威道:“讓軍醫準備一些寒的草藥湯,給守城士兵飲用;再讓百姓熬製薑湯,分發給站崗的哨兵。叛軍營在外,無遮無擋,這寒流對他們的打擊,比攻城更甚。”
次日清晨,天空飄起了鵝大雪。
雪花集,很快便覆蓋了地面,且連日不停。
三日後,積雪厚度已過膝,城外的平原道路被徹底封堵,周邊的山路更是因積雪與結冰,完全無法通行。
王啟年登上城樓,眺城外的叛軍營地。
大雪覆蓋了營地的帳篷,約可見叛軍士兵在營地來回走,作遲緩,毫無往日的氣勢。
由於積雪過深,叛軍的攻城械被埋在雪中,本無法移,攻城已無可能。
“叛軍攜帶的冬本就不足,又遭遇這場大雪,營在外,凍傷人數必然激增。”
張威站在一旁說道,“他們的糧草儲備有限,補給線斷絕,撐不了多久了。”
城的守軍則無此顧慮。
王啟年早已下令清理城積雪,開闢出通道,確保資運輸暢通。
城糧草儲備充足,柴火供應不斷,士兵們住在房屋中,每日能喝到熱湯,雖也寒冷影響,卻遠不及叛軍那般艱難。








