《從中世紀開始的千年世家》第172章 無名谷的挫敗(1)

作者:月滿西樓42·5個月前

奧托騎士掀開指揮帳篷的麻布簾時,一濃烈得幾乎令人作嘔的氣味混雜著傍晚的涼氣湧了出來。那是鐵鏽、凝結的汙、汗的酸臭,以及一草藥和腐爛氣息混合的味道,沉甸甸地在帳篷裡狹小的空間。他沒有立刻進去,而是在門口停頓了一下,彷彿需要鼓起勇氣才能踏這個失敗的象徵。隨後,他猛地彎腰進作帶著一種抑的暴躁,一把扯下那頂帶有新鮮箭矢劃痕和凹坑的頭盔,看也不看,如同丟棄穢般重重地把它摜在鋪著簡陋地圖的木箱上。

“哐!”

金屬與厚實木頭撞擊發出的沉悶響聲,在相對安靜的帳篷裡顯得格外突兀,嚇得旁邊正在整理水袋的年輕侍從猛地一,幾乎跳起來。

奧托沒有理會。他甚至沒有去看那侍從驚恐的臉。他只是站著,雙手撐在木箱邊緣,壯的手指因為過度用力而指節發白,手背上的青筋虯結凸起。他低著頭,重地息著,試圖驅散鼻腔裡那揮之不去的、更濃烈的腥氣——那氣味來自幾小時前矮牆下的那片屠場,彷彿已經滲了他的皮質武裝,粘附在他的皮上。挫敗不像是一記重拳,更像是一張溼冷、沾滿泥汙的裹布,從背後將他裹住,讓他呼吸艱難。

帳篷裡線昏暗,唯一的源是固定在中央立柱上的一盞牛油燈。劣質的油脂燃燒時散發出淡淡的黑煙和難聞的氣味,火苗不安地跳著,將他的影子投在髒汙的帳篷布上,扭曲、膨脹,像一個被困住的巨人。

腳步聲在帳篷外響起,帶著悉的沉重。副手瓦爾特掀簾走了進來,他臉上的那道舊刀疤在跳的火下顯得更深了,像一條僵死的蜈蚣趴在他的顴骨上。瓦爾特沒有說話,只是沉默地站到木箱旁,他上鍊甲衫的下襬還在滴著泥水,皮靴上沾滿了暗紅的汙漬。

奧托終於抬起頭,佈滿的眼睛看向他忠實的副手,那裡面充滿了難以置信的疲憊和一種近乎實質的懊悔。

“清點完了?”奧托的聲音嘶啞得厲害,彷彿嚨裡塞滿了戰場上揚起的塵土和硝煙。

瓦爾特的一條堅的線條,他點了點頭,結艱難地滾了一下。“陣亡十一人。”他開口,聲音低沉而乾,每一個字都像是從腔裡出來的,“重傷九個……布萊姆修士看過了,他說……最多能活下來兩三個,看上帝是否憐憫。輕傷,還能勉強拿起武站崗的,五個。”他頓了頓,目垂向地面,避開奧托的視線,聲音更低了,“陣亡名單裡……有漢斯,有‘大個子’彼得,有老卡爾曼……還有‘瘦猴’弗裡茨。四個,都是從林登霍夫堡就跟出來的老兄弟。”

奧托猛地閉上了眼睛。十一加九,就是二十條生命,幾乎可以確定要消逝在這片陌生的山谷前。還有五個暫時失去大部分戰鬥力的。超過兩的戰損!這不僅僅是一個數字,每一個數字背後,都是一張悉或陌生的面孔,是他作為指揮和實力的現。尤其是那四個老兵……漢斯總是能在宿營時找到最乾的柴火;彼得能一個人扛起半扇豬;老卡爾曼沉默寡言,但盾牌永遠舉得最穩;弗裡茨雖然瘦小,卻比獵犬還警覺……他們是他力量的延,是他在這混世道中立足的基的一部分。現在,這些基被那堵看似不起眼的矮牆和牆後來的致命箭矢,輕易地斬斷了。

他本以為這只是一次輕鬆的武裝展示,一次針對一群有點手藝卻不識時務的山野工匠的“收服”行。伯爵大人的命令言猶在耳,語氣輕鬆,彷彿只是讓他去接收一批會走路的財產。

“怎麼可能……”他喃喃自語,聲音微弱得幾乎只有自己能聽見,帶著一種被欺騙後的茫然,“只是一堵……一堵用泥土和碎石壘起來的矮牆!一群……一群躲在牆後的山野之民!”他猛地睜開眼,瞳孔在燈下收,死死盯住瓦爾特,“他們的弓箭!瓦爾特,你看見了嗎?那絕不是山裡獵戶用的弓!程,力道,還有那該死的準度!還有那些弩!我親眼看見一支弩箭穿了埃伯哈德舉著的橡木盾,又鑽進了他後面的馬丁的皮甲裡!這他媽是什麼弩?!”

瓦爾特沉重地撥出一口氣,帶著一疲憊和腥坐下來,拿起水袋灌了一口。“他們的箭矢很怪,大人。箭頭比我們常用的要細長,三稜或者四稜的,帶著倒刺,專門找甲冑的隙鑽——鎖骨下面,頸窩,臂甲和甲的連線,甚至面甲的眼……我們的人剛衝進程,還沒跑出二十步,就像……就像秋天被農夫用連枷敲打的麥穗,一層層地倒下去。那箭雨……太了,本不像只有幾十個防守者能出來的。”

帳篷裡再次陷了令人窒息的沉默。只有牛油燈芯燃燒時發出的輕微噼啪聲,以及帳外越來越清晰、越來越無法抑的痛苦和偶爾發出的、對上帝或者聖母的絕祈求。奧托第一次對伯爵大人那看似輕描淡寫的任務產生了深刻的懷疑和一不易察覺的怨恨。伯爵只說這裡有一群擅於打造良盔甲的“工匠”,需要“收服”,以增強伯爵領地的武備。可伯爵,或者那些傳遞訊息的探子,沒有一個人告訴他,這些“工匠”不僅會打鐵,更懂得如何高效地、建制地殺人!他們的組織度,他們的武本不像是一群烏合之眾。

“大人,接下來我們怎麼辦?”一個小隊長忍不住開口問道,他的皮甲肩部有一道新鮮的劃痕,臉上沾著已經乾涸的點和泥汙,聲音裡帶著一無法完全掩飾的抖,“強攻……代價太大了。兄弟們……兄弟們衝了一次,第二次全靠督戰隊在後面……現在很多人連靠近那片開闊地都不願意了。”

奧托強迫自己直腰背,離開支撐著他的木箱。憤怒和懊悔救不了任何人,只會把剩下的人也拖進地獄。他走到那張簡陋得可笑的地圖前,上面只略地勾勒出河流的走向和幾道主要的山脊線,對於山谷況,幾乎是一片空白,只有一個代表那道矮牆的陋標記。他的手指無意識地、焦躁地敲打著那個標記,彷彿想將它從地圖上抹去。

衝不行。”他沉聲道,聲音恢復了部分往日的威嚴,但仔細聽,仍能察覺到一不確定,“他們的遠端武佔盡了優勢,那牆雖然不高,但配合他們的弓箭和弩,形了一道……一道死亡地帶。”他的目掃過帳篷裡幾個核心的軍和老兵,這些人的臉上或多或都帶著疲憊、恐懼或茫然,“都說說吧,集思廣益。我們不能被困死在這裡。”

帳篷裡響起一陣低沉的、帶著猶豫的議論聲。

一個臉上有麻子計程車首先開口:“大人,能不能晚上襲?趁著夜過去?”

立刻有人反駁,是那個年紀較大的斥候隊長:“不行。他們肯定有防備。我觀察過,天黑之後,他們牆頭一直有火,頻率很規律。而且,他們養了不獵犬,耳朵靈得很。我們還沒靠近,可能就被發現了。晚上視線不清,萬一他們還有那種……那種會發巨響和火的東西(他指的是之前流言中提及的原始手榴彈),我們在一起,損失會更慘重。”

另一個壯的隊長提議:“那我們自己造點東西?簡單的攻城槌?或者找些樹木,做幾架小的投石機?把他們的牆砸開!”

負責後勤和工匠事務的書記搖了搖頭,他臉上帶著文人特有的憂慮:“時間來不及,大人。我們沒有隨軍的專業工匠。士兵裡會點木工活的倒是有幾個,但製造攻城械需要時間、合適的材料和工。就地取材,砍樹、加工……至需要好幾天。而且,您也看到了,他們牆頭架著的那幾短鐵管子(他謹慎地避免使用‘火炮’這個詞,因為無法確定),我懷疑……就是用來對付聚集在一起的人員或者這類笨重械的。”

“圍困呢?”又有人提出,“斷他們的水,斷他們的糧!他們總有吃完的時候!”

瓦爾特這時開口了,語氣帶著無奈:“他們背靠著那條河,水源不斷。我觀察過山谷裡面,雖然看不真切,但能片的、長得不錯的莊稼,還有一些看起來像是倉庫的建築。他們的儲備恐怕比我們想象的要充足。而我們……”他看了一眼書記,“我們的補給需要從河口轉運過來,線拉得太長。伯爵大人給我們的給養,不足以支援長期圍困。我們耗不起,大人。”

每一條路似乎都被堵死了。每提出一個方案,立刻就有更現實、更殘酷的困難擺在面前。抑的氣氛不僅沒有消散,反而更加濃重,像帳篷裡越來越渾濁的空氣,沉甸甸地在每個人的口。

就在幾乎所有人都陷沉默時,那個一直蹲在角落、負責偵察地形的瘦削斥候猶豫著,小心翼翼地舉了舉手。他看起來比其他人更髒,上的皮甲被樹枝刮出了好幾道口子。

“大人,”他聲音不大,但在寂靜的帳篷裡顯得很清楚,“我……我前幾天奉命探查周邊地形的時候,在東邊那片山脊,靠近那片石坡的地方,注意到……一條小路。”

奧托原本有些渙散的目瞬間凝聚起來,投向那個斥候。“小路?說清楚!”

彿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。