《唐制》第30章 扎西德勒(1)

作者:焱生·5個月前

野馬灘的邊緣,吐蕃營地的篝火在寒風中明滅不定,如同荒野中窺視的瞳。不同於唐軍的規整,吐蕃人的營盤佈局散,卻暗合地勢,皮帳如同蘑菇般散落在背風的坡地,外圍僅有簡陋的柵欄和零星的哨兵,但那種瀰漫在空氣中的、混合著牛羊羶味、皮革和敵意的氣息,無時無刻不在提醒闖者,這裡是異族的土地。

與康黛娜伏在一低矮的土坎後,觀察著營地中心的幾頂明顯更加高大、裝飾著犛牛尾和彩幡的帳篷。那裡,應該就是千戶長扎西頓珠的居所,也是回紇使者下榻之

“守衛比想象中鬆散,但暗哨肯定不。”康黛娜低聲音,因傷痛和張,呼吸略顯急促,“直接闖進去是下策,必須讓扎西頓珠主見我們。”

“你有辦法?”唐側頭看,月的側臉線條繃。

康黛娜從懷中取出那枚鷹隼玉佩,眼中閃過一決絕:“賭一把。阿財說扎西頓珠對回紇使者客氣,未必是真心。我阿爺當年救他時,他發誓見此玉佩如見恩人,願效死力。吐蕃人重諾,但也最恨背叛。我們直接去他的主帳,亮出玉佩,看他如何反應!”

這是極其冒險的一步,等於將所有的希寄託於一個多年以前的承諾和對方尚未泯滅的良知。若扎西頓珠已徹底倒向回紇,或者本不願承認舊事,他們便是自投羅網。

看著眼中孤注一擲的芒,知道這是目前唯一可能打破僵局的辦法。他點了點頭:“好,我跟你去。”

兩人不再形,從土坎後站起,整理了一下袍,儘量讓自己看起來不那麼像刺客,更像是……前來拜訪的故人之後?他們沿著營地邊緣,向著中心那頂最大的帳篷不疾不徐地走去。

果然,沒走幾步,暗便閃出兩名手持長矛的吐蕃哨兵,用生的漢語厲聲喝問:“站住!什麼人?!”

康黛娜上前一步,將手中的鷹隼玉佩高高舉起,用流利的吐蕃語朗聲道:“故人之,持信求見扎西頓珠千戶長!請代為通傳!”

那玉佩在月和遠篝火的映照下,流轉著溫潤而神秘的澤,上面的鷹隼圖案栩栩如生。兩名哨兵顯然認得此,或者說認得這玉佩所代表的某種權威,臉頓時一變,互相看了一眼,其中一人猶豫了一下,轉飛快地向主帳跑去。

等待的時間彷彿凝固。另一名哨兵握著長矛,警惕地盯著他們,氣氛抑得讓人不過氣。唐覺到康黛娜的微微抖,不知是因為寒冷、傷痛還是張。他悄悄挪半步,用自己的擋在側前方。

片刻之後,那名哨兵回來了,後還跟著一個穿著華麗皮袍、頭戴金邊皮帽、材魁梧的吐蕃大漢。此人年約四十,面黝紅,顴骨高聳,一雙眼睛銳利如鷹,正是千戶長扎西頓珠!

他的目第一時間就落在了康黛娜手中的玉佩上,瞳孔明顯收了一下,臉上閃過一極其複雜的緒——有震驚,有追憶,甚至還有一……不易察覺的慌?他的視線隨即掃過康黛娜的臉,似乎在辨認什麼,最後才落到唐上,帶著審視與疑

“這玉佩……你從何得來?”扎西頓珠的聲音低沉沙啞,帶著高原人特有的腔調,說的是漢語,但目卻死死盯著康黛娜。

“家父康達羅所贈。”康黛娜迎著他的目,毫不退,聲音清晰,“他曾於雪夜狼群中,救下一名瀕死的吐蕃勇士。臨別時,那名勇士贈此玉佩,言道‘見此玉佩,如見恩人,但有所求,無有不從’。”將當年父親講述的故事,緩緩道來,細節分明。

扎西頓珠的幾不可察地震了一下,眼神中的追憶之更濃,他沉默了片刻,似乎在權衡,在掙扎。營地周圍,不知何時已經圍攏了一些被驚的吐蕃武士,皆手持兵刃,虎視眈眈。而主帳旁邊一頂較小的帳篷簾子也被掀開一角,出幾張回紇人特有的、帶著警惕與鷙的面孔。

空氣彷彿變了粘稠的膠質,力巨大。

終於,扎西頓珠緩緩吐出一口氣,目復雜地看了康黛娜一眼,側讓開了通往主帳的路,用吐蕃語對周圍武士吩咐了一句什麼,那些武士雖然面不解,但還是收起了兵刃,退開了一些。

“進帳說話。”扎西頓珠對康黛娜和唐說道,語氣聽不出喜怒。

危機暫時解除第一步!唐與康黛娜對視一眼,都從對方眼中看到了一如釋重負。兩人跟在扎西頓珠後,走進了那頂寬敞而充滿異域風的主帳。

鋪著厚厚的羊毯,中間燃著牛糞火盆,散發著怪異的熱氣和味道。牆壁上掛著弓箭、彎刀和彩鮮豔的掛毯。扎西頓珠走到主位盤坐下,示意他們也坐。

“康達羅……他,還好嗎?”扎西頓珠開口,語氣帶著一不易察覺的晦暗。

康黛娜垂下眼簾,聲音平靜無波:“家父多年前已逝於西域商路。”

扎西頓珠沉默了一下,眼中閃過一黯然,隨即又恢復了千戶長的威嚴:“你們冒險而來,所為何事?直說吧。”他的目掃過唐,“這位是?”

“這位是大唐靈武朝廷職方司主事,唐。”康黛娜介紹道,同時直視扎西頓珠,“我們為何而來,千戶長想必心知肚明。回紇使者能給你的,不過是劫掠之後的殘羹冷炙,以及來自靈武朝廷和無邊吐蕃的怒火。而我們,可以給你更長久、更穩妥的東西。”

扎西頓珠眉頭一挑,尚未說話,帳外突然傳來一陣喧譁,簾子被猛地掀開,三名著回紇服飾、腰佩彎刀的使者,在一個吐蕃通譯的陪同下,竟不顧守衛阻攔,直接闖了進來!

為首那名回紇使者,材高瘦,眼神鷙,目掃過帳的唐和康黛娜,最後落在扎西頓珠上,用回紇語嘰裡咕嚕說了一通,語氣激烈,帶著明顯的質問和威脅之意。那通譯連忙翻譯,大意是質問扎西頓珠為何私下接見唐使,是否意背棄盟約?

使西

彿使

倀

退使使便

西

西祿西

西

西使

西

使西

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。