《轉生女A不如成為惡龍》第26章 一封拙劣的情書 關於一種老土的表白方……(2)

作者:烤糖餅的魔女·3個月前

“這是,什麼?”青年問。

“嗯……大概是能令你開心起來的東西。”阿辻翠的視線從信封上移開。

“今天從理查德那裡知道了,就算有了更方便的記錄載水晶印刻球之後,紙記錄的方式依舊保留的原因。是因為前者記錄得太快也太滿了,往往會讓人忽略一些部分。而後者卻可以慢些,在為餘下空白浮想聯翩的同時,走進一段或是一個人的心裡。”

赫爾德恍然想到了什麼,他抬起眼,用手指小心地過信件。

“這是寫給我的,信?”他遲疑地問。

“不太確切。”阿辻翠搖了搖頭,十分認真地糾正了他的措辭。

“是書,寫給你的,赫爾。”

的,我的人赫爾,

為了不讓它看上去像個笑話,首先需要宣告的一點是,毋庸置疑,這是一封書。

促使我完它的唯一的,也是僅有的目的是讓你擁有開心與愉快,哪怕它只能維繫極其短暫的時間。

在我的認知中寫書貌似非常老土,並且萬分慚愧,我全然不知怎樣書寫書。

如你所念,我現在面對著這樣一張接近空白的信紙只覺得茫然無措,我不知寫些什麼容,總不見得再用些旅行見聞誇誇其談。

我旁邊那位熱心的圖書管理員很著急,他看著我坐在這兒將近一下午卻僅出這麼短短的幾行字,恨不得替我搜腸刮肚找到平生所知所有浪漫麗的辭藻。

他如同勤勞的蜂般不辭辛苦地穿梭在一排排書架中替我找來了兩摞厚厚的詩集,告訴我只要抄上其中一段就足夠了。

但可惜我認定了書中的一詞一句都應當由我親自創造。

不是我的錯覺,和我在一起後你變得很是不安,你像是顧忌到了什麼,面對我時甚至不如之前那般膽大妄為,多了份鄭重與小心。

剛開始時我猜想是因為我的份。

我是兇名在外的惡龍,也只是一介居無定所的旅者,沒有過得去的職務,還經常出城歸期難定。

這一定令你缺乏了對我的安全,使你覺得我隨時都會丟下一切去獨自流浪。

幾天前你問我為什麼會喜歡你,我說是因為你的相貌與廚藝。而事後我認為自己的回答太過籠統,理應回答得更加詳細。

無論何時,我都喜歡你張揚似火的笑,喜歡你和狼一樣桀驁的金眸,喜歡你的大膽,喜歡你的赤誠,喜歡你的真實之心。

我還記得你一舉將我拷住時的得意,也記得你直視我雙眼時的神采飛揚。

你是一團火,也似一匹勇猛的狼,你知曉我是一頭惡龍卻還肆意在我邊的橫衝直撞。

不顧,大膽得要命,我的心被打,我因此喜歡上了你。

也請原諒我幾天前的遲鈍,我單純以為你問這個問題只是想催促我有更多的表現。

如果不是某位熱心的圖書管理員現說法作出了Alpha的典型案例,我可能依舊察覺不到你憂慮的確切緣由。

你在擔心我的熱消退,我所言不討厭中出的些許喜歡會在與你的相中磨滅殆盡,然後我瀟灑地轉離開,讓另外一個或幾個逐漸將你取代。

便

41.7.497

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。