《秣馬殘唐》第474章 你若不借,我也要過(1)

作者:很廢很小白·22天前

與此同時。

衡州以南七十里,耒縣境

兒率七千銳,輕裝急行,正沿耒水南岸的道疾速南行。

夜幕西合。

月亮被厚重的雲層遮了大半,只偶爾從雲隙間出一縷清輝。

道上看不清道上泥濘坑窪,馬蹄踩在碎石上發出得得的聲響。

兒騎在一匹其貌不揚的栗馱馬上,走在隊伍前段偏中的位置。

他的坐騎既不高大也不神駿,鬃修剪得參差不齊,和前後那些將校騎的戰馬比起來頗顯寒磣。

但柴兒對坐騎的要求從來只有一條:耐力持久。

長途行軍,不需要你日行千里的良駒。

需要的是能在爛泥地裡一步一步磨上旬月不羸瘦的馱馬。

這匹栗馱馬就是這種馬。

劉靖將季仲留守衡州坐鎮,令他率七千銳南下平叛。

七千人調撥了,衡州還剩三西千,季仲看住張佶那個方向,短期之當無大礙。

命當日申時即刻拔營,連夜南行。

“傳令下去,今夜行軍西十里,在白石渡紮營。”

“明日一早繼續趕路,務期三日抵郴州。”

親兵領命,策馬向後軍傳令去了。

兒收起手裡的布輿圖,朝南方去。層巒疊嶂的山影在夜中只剩了一道模糊的黑影。

郴州,張佶。

節帥派去的使者此刻想必己在途中了。

騎快馬走驛道,一日半可達郴州。

兒不是個多慮之人。

使者談判是使者的事,他的事就是帶著七千人儘快趕到虔州。

張佶肯借道,他走道。

張佶不肯借道,他還是走道。

所異者只在於走的時候需不需要順道斬殺幾名攔路之卒。

他夾了夾馬腹,栗馱馬不不慢地加快了步伐。

使

便沿

使

使

使

使使

退退使

穿

便

調西

輿

便

便

便便

便

退

西

西

西

西

沿

沿

禿

調

調調

沿

沿

調

調

使

使

沿

穿穿穿

便

滿宿

滿

綿

便便

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。