《她的反叛計劃》第三十五章 向西,地堡(1)

作者:糊圖圖233·2個月前

1

M O V E D . . . W E S T . . . B U N K E R . . .

幾個簡單的單詞,歪歪扭扭地躺在皺的紙上,在昏暗的地腳燈下,卻像燒紅的烙鐵,燙得蘇晚眼睛生疼,腦子嗡嗡作響。

Moved. 被轉移了。果然,隨碟資訊裡說的是真的,林雪在火災前就被轉移了。不是死於火災,不是失蹤,是被“移走”了。

West. 向西。一個方向。模糊,但又指向明確。市立醫院在西邊嗎?不,醫院在城東偏北。蘇家別墅在城西,但那是“向西”嗎?西山療養院在西北方向,也算“西”……可是“向西”這個範圍太大了,整個城市以西,郊區,甚至更遠的外省,都算“西”。

Bunker. 地堡。掩。這個詞讓蘇晚渾都冷了下來。什麼樣的地方會被稱為“地堡”?絕不是普通醫院或者療養院。是藏的、地下的、堅固的、用於特殊目的的建築。戰爭時期的地下人防工事?富人或機構修建的末日避難所?還是……某些人用於見不得勾當的秘點?

林雪,被轉移到了一個向西的、可能是地堡的地方。

這訊息,比單純的“失蹤”更讓人絕,也更讓人恐懼。失蹤,也許還有一線流落在外、伺機逃的渺茫希。而被轉移進“地堡”,意味著更嚴的看守,更徹底的與世隔絕,更低的生還可能。

而且,時間。U盤裡說“time is short”。時間不多了。對方會徹底讓

蘇晚的手指死死摳著紙張的邊緣,指甲因為用力而發白。到一種滅頂般的窒息,混合著冰冷的恨意和一種近乎狂暴的焦慮。向西,地堡。只有這兩個詞。沒有位置,沒有路線,沒有任何可作的線索。這比沒有訊息,更讓人備煎熬。

解碼晶片還在呼上,保持著接,但沒有再發出新的“嘀”聲,似乎這段資訊的播放己經結束。它像一個完了任務的信使,陷了沉默。

蘇晚緩緩收回晶片,用塑膠重新小心包好,和那張寫滿了破譯過程的紙一起,攥在手心,在心口。彷彿這樣,就能離那個素未謀面、陷囹圄、命運未卜的生母,更近一點。

向西,地堡。

這會不會是王秀蘭或者“工程師”能獲取到的最後、最確的資訊了?他們冒著巨大的風險,用如此複雜蔽的方式傳遞給,也許這就是他們能力的極限。剩下的,要靠自己了。

怎麼靠?被困在這個比地堡好不了多的特需觀察病房裡,一舉一都被監視,連一張紙一支筆都要申請。去哪裡找一個“向西的地堡”?怎麼去?就算知道了確切位置,又怎麼逃出這裡,怎麼突破看守,救出林雪?

,像一張巨大而黏稠的網,再次將兜頭罩住,越收越

不。不能放棄。

用力搖頭,將那幾乎要將垮的無力甩開。至知道了方向。至知道林雪可能還活著。至,外面還有人(王秀蘭他們)在試圖幫助,並且給了線索。

現在要做的,不是立刻衝出去莽撞行事,那等於送死。必須利用好這條剛剛建立起來的、脆弱的通訊渠道,獲取更多資訊,或者,傳遞出的需求。

對方在等待的回覆。用斯電碼。

現在勉強“聽”懂了一點資訊,但距離“說”,還差得遠。可時間不等人。必須儘快給出回應,哪怕只是一個簡單的確認,或者一個更明確的求救訊號。

看向那張紙,上面除了破譯出的幾個單詞,還有嘗試記錄的、更早之前紅點閃爍的、更短的那段文(長-短-短-長-短-短-長)。那段資訊還沒破譯。也許也很重要。

但眼下,回覆“火花”訊號是首要的。

用晶片再次近呼的那個小凹點,試圖“啟用”它,看看能不能用它來“傳送”斯碼。但晶片毫無反應,呼也不再發出任何聲音。看來,這晶片只是個單向的、被的“播放”,只能解讀特定的訊號,不能主編碼傳送。

傳送,還得靠電視側面那個小按鈕。

必須自己“說”了。用自創的、對方大機率聽不懂的“碼”。

不行,不能再來了。對方己經給出了明確的資訊(向西地堡),說明這條線路是有效的、對方是“專業”的。再用自創碼回覆,可能會徹底搞砸。

必須儘快學會真正的、基礎的斯電碼,至學會幾個關鍵單詞。

西TSEWDEVOMREKNUBTSEWDEVOM

DEVOM

西

西

2

西

.KOtubkaew,evilA

.REKNUBTSEWdevieceR西

.oitacoldeeN

.tnegru,artxedeeN

.elibommi,tnemtaert,derotinoM

TXEartxeTXESOSnalpartxe

-..-TUO西....-...PLEHTUOPLEH

19999

西..TSEW西TSEW

REKNUBTSEWDEVOM仿

TSEWDEVOM.

滿.

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。