但他上流淌著託比亞·斯普的,終究還是越來越像他。
西弗勒斯格孤僻、傲慢、偏激、刻薄、冷、尖銳、充滿攻擊,很多方面和他的父親就像一個模子裡刻出來的。
他只會像他的父親那樣做一個丈夫,但塞莉亞卻不是他母親那樣的妻子。
西弗勒斯無數次想用惡毒的言語攻擊刺痛塞莉亞,這是他保護自己的方式,但每次都被塞莉亞堵回來。
著他的髮梢,溫地說:“跟我講講吧,西弗,你今天有幹壞事嗎?”
“沒有。”西弗勒斯閉上眼、嚨發乾地說,“我只送了幾瓶魔藥……”
他有時候覺得,家有點像個“家”了。
西弗勒斯後來不用塞莉亞催,就會主跟說外面的事,他帶來一個好訊息,“黑魔王給我一個任務。”
塞莉亞問:“是什麼?”
“去申請霍格沃茨的教職,幫他監視鄧布利多。”西弗勒斯說完,看著塞莉亞的反應。
平靜地說:“真好,我還以為他要你殺什麼人——面的工作,你的工資得上。”
的手放在上,輕輕摳著手心。
西弗勒斯黑沉沉的眼睛在臉上逡巡,他用低沉又清晰的聲音說:“我知道你在想什麼,那是絕對不可能的。”
塞莉亞抬眼看他,“我在想晚上做幾次呢,這也不可能?你不行了?”
“你別想、你別想。”西弗勒斯似乎無法控制自己埋怨的緒,“你別以為這樣就可以離開。”
“天啊,你又多想了。”塞莉亞對他勾勾手,在他靠近後著他消瘦的臉頰說,“我們兩個結婚了,我還能到哪裡去,我們法國人最傳統了,嫁隨嫁狗隨狗,我不會離開的。”
塞莉亞有時候覺得西弗勒斯真好哄,他冷哼一下,沒再說什麼,似乎是真信了。
第二天是個壞天氣,溫度驟降,下著雨,塞莉亞特意從西弗勒斯乏善可陳的櫃裡幫他挑了件服,親手給他穿好。
“你告訴鄧布利多,你的妻子是塞莉亞·迪朗,他肯定過。”
西弗勒斯做了個譏諷的表,他沒有說話,說也不會說什麼好話,他肯定以為塞莉亞利用他給鄧布利多傳信呢。
塞莉亞對他的反應置若罔聞,繼續說:“不過也沒事,早點回來,我在家裡等你,別讓我等太晚。”
親了親西弗勒斯的薄,送他出門。
大門在面前關上,手開了一下,又被鎖上了,對著門皺皺臉,鑽進工作室裡做魔藥。
需要的材料己經湊齊了,很快專注地做出一瓶完的魔藥——活地獄湯劑。
把魔藥放在自己睡的那邊床底下,一手就能到。
西弗勒斯在夜雨中趕到豬頭酒吧,他正好遠遠地看到鄧布利多走了進去。
他心中一,戴上兜帽,追隨鄧布利多的腳步,往樓上走去。








