列車緩緩駛柏林站。
月臺寬敞明亮,以鋼筋混凝土和大量玻璃構建,線條簡潔有力。
穿著統一深藍制服的車站工作人員各司其職,引導人流、裝卸行李、清潔地面,作利落,神專注。
擴音裡傳來清晰的聲廣播,用德語通告車次和資訊,隨後是簡短的法語和英語翻譯——一種國際化的細心。
最令斯諾驚訝的是沒有看到乞丐、鞋或糾纏旅客的小販。
取而代之的是整齊的報刊亭、國營食品供應點,以及醒目的以多種語言寫的指示牌,指向“工人問訊”、“旅客醫療站”和“國際友人接待中心”。
人群川流不息,構一幅生的圖景。
工人裝束者最多,許多人提著工箱或飯盒,步履匆匆但方向明確。
知識分子模樣的人也不。
引人注目的是大量青年和兒,他們群結隊,穿著統一的運式校服或青年團服裝,揹著書包,臉上洋溢著健康的紅潤和開朗的笑容,聲音清脆,討論著課堂容或郊遊計劃。
在出站檢票口,斯諾將車票遞給一位中年檢票員。
這位同志材敦實,面紅潤,穿著筆的深藍制服,左彆著一枚小小的紅旗徽章和一枚“十年忠誠服務”獎章。
他接過票,利落地在票角打孔,作嫻準確。出乎斯諾意料的是,檢票員抬頭對他出一個坦率而友好的笑容,“同志,第一次來柏林?歡迎你。”
斯諾略微驚訝,用他還在練習中的德語回答:
“是的,第一次。謝謝。您怎麼看出來的?”
檢票員哈哈一笑,聲音爽朗,順手將票遞還給斯諾:
“首覺,同志!常來的同志我一眼就能看出來,柏林歡迎您,同志。”
斯諾被他的開朗和察力染,不多問了一句:
“您喜歡現在的工作嗎?和以前比怎麼樣?”
他下意識地用上了在法國學到的比較視角。
檢票員臉上的笑容變得更加深刻,那是一種從心底溢位的滿足。
“同志,你要這麼問,這話可有的說了。”
他暫時側讓開通道,示意後面幾位提著行李的工人先過。
然後他轉回,靠在檢票臺邊,彷彿很樂意與這位好奇的外國人多聊兩句,這本也是新舊社會服務人員的一個細微差別——前者往往因疲憊或麻木而惜字如金,後者則常有一種分建設果的主意願。
“革命前,我在鐵路上幹了很久,從學徒做起。
那時候,我們管這‘苦差事’。收微薄,要看上司臉,旅客中的闊佬對我們呼來喝去是常事。
病了?自己扛著,丟了工作全家肚子。孩子?做夢也不敢想讓他們都上學。”
他指了指自己前的獎章,
。了同不全完覺但,序秩護維、票檢是還作工的我在現“
。員僱是僅僅不而,一之人主的它是們我,路鐵的民人是路鐵
。障保有,例條全安有,會工有們我
,年青的語笑聲歡、站車出走正群那遠向指,來起亮睛眼的他”?子孩。錢存能還,家養夠足,定穩收
!的械機學,生學的院學技年青林柏是他,裡子孩子藍穿群那邊那在就子兒大的我?沒見瞧“
。生醫當想,學中上在兒小的我
”?嗎的想敢庭家的樣這我前以是這。止為學們他到首,學上們他供家國
。神外格得顯服制,板腰了首他
”。義意有,嚴尊有作工這。麼什了為是道知,作工們我在現“
,真認加更得變氣語,頓了頓他
。義意會社的作工們我解理,習學治政加參,率效高提,章規的新習學斷不得。高也求要,然當“
”。任責擔承你求要也,會機你給,上向你著推它——好的會社新是正這但。子日混能不
,裹包個兩的重最起提人婦老幫,臺票檢出繞地捷敏,話談了斷中刻立員票檢,來過走地力吃些有人婦老的裹包個幾好著帶個一,時這
”。急不,呢鐘分十有還車的臺站號三,走點慢?啦子孫看去又,志同塔爾瑪“
:說諾斯對,頭話過接地然自則他,謝道著笑人婦老








