《逃亡蜂皇正在曲線救國》第一百一十九章:助產知識(1)

作者:電轉農桿菌·18天前

第一百一十九章:助產知識

因為安琛的麻藥抵抗,為的自然生育實驗結束所做的準備不可避免地前往了另一個方向——短時長,減痛苦。

不過元的助產比想象中還難學。

狄安娜的休息室裡,那本厚重的《元系統解剖圖鑑》攤開在桌上已經快一個小時了。達麗雅和狄安娜各坐一邊,對著書上那些細卻象的剖面圖發呆。

“看懂了?”安琛進屋時隨口一問。

“看懂了每一個字。”狄安娜用指尖書頁,“‘宮頸擴張’、‘胎兒娩出’……說得好。怎麼擴張?怎麼娩出?推哪兒?按哪兒?能不能給個箭頭指示?”

達麗雅沒說話,只是眉頭越皺越的視線在那些標準化的醫學圖示上游移,試圖從那些靜止的線條裡解讀出態的過程——但失敗了。這些圖更像某種生學教材的圖,而非作手冊。

安靜持續了幾分鐘。

達麗雅忽然抬起頭,眼睛亮了一下:“我在想……或許我們應該參考醫學?”

狄安娜和安琛同時看向

“我母親在維溪鎮牧場工作,管理馬蜂廄,但也需要協助照顧其他牲畜。”達麗雅語速比平時快了些,像是抓住了什麼關鍵線索,“我小時候見過母牛生產。醫的作非常練,他們有完整的流程。”

狄安娜楞了兩秒,隨即一掌拍在桌面上:“有道理啊!人也是大型!”

這個結論聽起來有點荒誕,但在場三個人都沒笑。

安琛歪了歪頭,認真考慮了幾秒鐘:“可行。醫對胎兒娩出的實經驗,確實比只見過剖腹產的皇宮富。”

“那就這麼定了。”狄安娜已經打開了手環的記事本,“但我們不能直接問。元懷孕這事太顯眼,容易引起注意。”

“先借書。”安琛說,“公共圖書館肯定有醫學的書,比元方面的書常見得多。”

——————————

第二天,狄安娜的休息室桌上換了一批新書。

《大家畜產科學》、《哺助產圖解》、《醫產科實指南》……封面多是牛、馬、鹿的照片,書頁裡夾滿了便籤。達麗雅和狄安娜各自佔據桌子一邊,安琛則坐在旁邊的椅子上,慢悠悠地削著一顆紅夜葡萄。

學習進度呈現出鮮明的風格差異。

達麗雅翻到“母豬產後護理要點”那節,手指無意識地劃過文字,輕輕著:“所以生命的脆弱……本質上和免疫系統功能相關……”

“達麗雅,”狄安娜頭也不抬地說,“我們現在不需要哲學,需要實步驟。”

“我在嘗試建立理論框架……”達麗雅小聲辯解,但還是把書翻回了前一章。

狄安娜的進度快得多。面前攤開的《哺助產圖解》已經被熒筆劃得花花綠綠,書頁邊緣寫滿了批註。

忽然用筆尖重重敲了敲某一頁:“看這裡!‘確認胎位不正時,可塗抹潤劑後徒手矯正’。這描述比皇宮醫寫的‘酌置’詳細多了。”

安琛咬了口葡萄,含糊不清地問:“所以‘徒手矯正’的意思是,到時候你們得把手進來掏?”

“理論上是的。”狄安娜用筆在空氣裡比劃了一個弧形,“書裡說,作要順著產道弧度,不能扯。”

“書上說母牛生小牛平均要二到四小時。”安琛放下水果刀,手,“按我的型比例和胎兒大小推算……痛苦時間應該能到一小時以?那還行。”

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。