《遊戲製作:我要重振國產遊戲》第134章 所謂國配(1)

作者:靑航·3天前

第135章 所謂國配

時間來到各大譯製廠訪問團抵達東京的第三天。

在剔除掉小部分不願留下或加,依舊打算死守著編制的那部分人後。

蘇硯承親力親為,推著流程進下一步。

那就是第三天,短暫的觀完來自英國的配音演員和日本聲優的工作後,就該到國的配音老師們上場了。

親力親為這個詞並不誇張。

甚至隨著如今公司規模越來越大,這個詞的含金量也越來越高。

往往只有技部門和策劃部門才有資格讓蘇硯承「親力親為」。

簡直就跟皇帝翻牌子似的,剩下的諸如什麼部門。市場部門。第三方代理部門————

那老蘇只能雨均霑了。平日裡看看報告,偶爾「微服私訪」,保證各部門不出差錯,走在正軌上就行。

所以當王曉燕參考星漢公司,莫名其妙聽見員工們裡的酸味時,也就不奇怪了。

誰讓蘇總魅力大,不管星還是下屬,都希他能多看自己一眼。

所以蘇硯承對國配的重視程度,可見一斑。

為什麼?

理論上說,配音工作在遊戲製作裡,是算在音訊製作一環的,基本和音樂創作。音效設計坐一桌。

對遊戲公司來說,一般都是直接找的專業外包,靠著人才集中的優勢,謀求更低的本和更高的效率。

所以可以說,在整個專案裡,音訊著實是一個投相對較的環節。

但同時,音訊的殺傷力又非常大。

甚至完全可以這麼說。

任何作品,只要一個差一點的配音,那麼完全就能毀了上百人心製作的畫面。

與之相反的,一個優秀的配音,對作品,甚至對人的加都是巨大的。

典型例子,《生化危機9》的格蕾,說話結結,慫慫的社恐但又很堅強,簡直完全就被的英配給演活了!

而對於蘇硯承來說,他上輩子是聽著國配長大和變老的。

經歷和見證了巔峰與衰落。

等到21世紀一二十年代,很多作品裡,國配甚至都快了作品的累贅。

比如很著名的:「復活吧我的人!」

「接自己弱的我就是無敵的————發生什麼事了!」

「芝頓~」

~

ATG

便

37702

便

滿CPN便

便

調

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。