《大不列顛之影》第944章 如您所願,首相(2)

作者:趨時·20天前

說到這裡,墨爾本頓了頓,疲倦的笑道:“當然,也可能只是因為他們覺得,你太歡迎了。

“”

墨爾本把報紙往桌上一放,拇指仍然在那行標題上——《自由的碼頭:七君子向倫敦致敬》。

“你知道嗎,亞瑟————有些事,從遠看像勝利,從近看卻是一個麻煩正在被人抬上樓梯。昨天那一幕,教授們在眾人簇擁下向你致意,群眾又因你歡呼————從道義上來說,我當然替你高興。”

亞瑟端坐在沙發椅上,等著他的下一句。

“但從政治上說,我必須善意的提醒你,你現在的一舉一,都能輕易被反對黨解讀為政府行為。下院今天已經有人把你在碼頭的講話,當了我們的方態度。還有報紙是這麼寫的:真正代表政府勇氣的人,不在白廳,而在碼頭的石階上。我已經有一年多的時間沒聽到有人誇獎政府有勇氣”了。”

說到這裡,墨爾本子爵從桌上出了一張紙,放在亞瑟面前:“這是今天漢諾瓦駐英公使當面向我遞的抗議書。他們對近來發生的事件深表撼,並希英國政府採取謹慎態度,避免鼓勵德意志自由派。亞瑟,你覺得給他們什麼樣的答覆比較好呢?”

亞瑟掃了一眼那封抗議書:“閣下是希我作出答覆,還是希我替政府答覆?”

墨爾本往椅背上一趟,溫和的笑了笑:“如果你願意承擔起替政府答覆的責任,那當然最好。畢竟,你現在比政府更能讓他們相信,我們無意干涉德意志的事務。”

亞瑟輕輕合上抗議書:“但是,如果我開口了,反對黨就會說,政府是在借我開口,是在搞影子外。”

“不錯。”墨爾本點了點頭:“可是如果政府開口,他們又會說,閣是想用教授們的風波轉移加拿大的焦點。”

“閣下。”亞瑟緩緩開口道:“事得一件一件解決,如果您指的是加拿大問題,我可以去見達拉莫伯爵,但我不能答應您他會立刻點頭。至,在他看見自己能夠真正辦事之前不會。關於我在此事上的立場,前幾天我也已經在王陛下前表明了態度。如果我們只是派他去做一個像徵、一個花架子————那不但救不了蒙特婁,甚至連倫敦的輿論也救不了。達拉莫伯爵願意出馬,但他必須帶著權力,而不是帶著行李。”

墨爾本聞言微微點頭。

亞瑟指著桌上那份《晨報》:“至於漢諾瓦的抗議,我會向說明,我的講話不代表政府。我代表的只是倫敦大學和學自由。這一點,我相信漢諾瓦政府應該能夠理解。”

墨爾本抬起頭,眼底閃過一真正的輕鬆,卻又迅速被別的緒蓋住。

亞瑟頓了頓,語調微微放低:“但我不會讓教授們覺得自己是被政府噤聲。

這群人剛從漢諾瓦的憲政廢墟里逃出來,他們需要一個能立足的地方,而我————

不能在此刻走這塊地板。”

這句話讓墨爾本沉默了好幾秒:“即便輝格黨願意支援新《警察法案》?”

亞瑟聽見墨爾本的那句話,輕輕笑了一聲。

他可不相信墨爾本的承諾,畢竟當初墨爾本子爵在務大臣任上可沒展現出多對蘇格蘭場的好,甚至還鬧出了冷浴場事件。

況且,這位《警察法案意見稿》的起草者比任何人都清楚那份意見稿寫的有多扯。

別說讓輝格黨支援了,就算放在保守黨眼中,那份意見稿也相當的政治不正確。

皮爾前陣子還特意把他去了卡爾頓俱樂部,問他這麼寫是不是認真的。

再說了,他才剛剛憑藉哥廷七君子扭轉了自己在輿論界的專制主義形象,現在完全沒有理由親手柄七位教授推進泰晤士河。

否則的話,後果相當嚴重。

艦隊街弄不好明天就會給他來上幾份,諸如《黑斯廷斯先生的勇氣只持續了二十四個鐘頭》的大字報。

因此,亞瑟絕對不能犧牲七位教授來換一份他都不認為能過的法案。

調

姿

退

輿

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。