“Es ist kein Trau”(“這不是夢,”)Ghost冰冷地陳述結論,目掃過兩人,“Zundest nicht unserer.”(“至不是我們的。”)
“Was dann”(“那是什麼?”)Krueger近一步,聲音裡帶著抑不住的威脅,“Was zuTeufel ist das”(“那他媽的到底是什麼?”)
“Eine Operation,”(“一次行,”)Ghost回答,用了一個他們都能理解的軍事語,“Wir sind die Einsatzgruppe. Sie ist das Ziel.”(“我們是行小組。是目標。”)他刻意簡化了概念,避免引過於模糊等可能引發更大認知混的詞彙。
“Wer gibt die Befehle”(“誰在下令?”)Krueger立刻抓住關鍵,綠眼睛死死盯住Ghost。
“Unbekannt.”(“未知聲音。”)Ghost坦然承認,“Die Quelle ist nicht identifiziert. Aber die ssion ist klar.”(“源頭未明。但任務很明確。”)他將那背後的存在定義為“未知聲音”,一箇中的、暫時無法解釋的威脅源。
“Also arbeiten wir für irgendeinen schei Unsichtbaren”(“所以我們是在給某個狗屁看不見的東西幹活?”)Krueger嗤笑,怒意更盛,“Und du Was chst du da Beobachtest”(“你呢?你在那兒幹嘛?觀察?還是?”)
“Ich führe die ssion durch,”(“我執行任務,”)Ghost平靜回應,“Auf ine Weise. Wie du auf deine.”(“用我的方式。就像你用你的。”)他並不否認自己的參與,但強調了方法論的差異,這巧妙地將自己與Krueger置於看似平等的“執行者”位置,而非更高層的控制者,暫時緩解了直接對立。
“Und jetzt”(“現在呢?”)Konig怯懦地問,巨大的軀顯得無助,“Was tun wir”(“我們怎麼辦?”)
Ghost等待的就是這個問題。他需要將他們的注意力從部猜忌轉向外部問題,並引導向有限的、可控的“合作”。
“Zusaenarbeit vorschlagen,”(“建議合作,”)Ghost的聲音沒有任何煽,只有純粹的理分析,“Die Quelle ist unbekannt, das Ziel ist widerstandsfhig. Einzelaktionen sind ineffizient.”(“源頭未知,目標有抵抗。單獨行效率低下。”)
“Zusaenarbeit”(“合作?”)Krueger像是聽到了天大的笑話,“t dir t ih他拇指猛地指向Konig,“Uwas zu tun Noch hr Fragen zu stellen”(“和你?和他?”他拇指猛地指向Konig,“為了什麼?問更多問題?”)
“Infortionen saeln. ster erkennen.”(“收集資訊。識別真相。”)Ghost列舉,容模糊但方向正確,“Die Regeln dieses... Ortes verstehen. Wie sie kouniziert. Was sie schützt.”(“理解那個...地方的規則。如何通。在保護什麼。”)他將理的提出。
“Und dann”(“然後呢?”)Krueger不依不饒,眼神銳利。
“Dann entscheiden wir,”(“然後我們決定,”)Ghost給出了一個看似開放的選擇,實則將最終控制權含於資訊優勢之中,“Basierend auf Fakten, nicht auf Geruschen iKopf.”(“基於事實,而不是腦子裡的聲音。”)這句話巧妙地暗示了離“未知聲音”控的可能,對他們兩人都有吸引力。
Krueger沉默了,膛起伏,顯然在激烈權衡。獨自行的挫敗和對真相(或者說對徹底掌控獵)的,與對Ghost的不信任激烈戰。
Konig看看Krueger,又看看Ghost,小聲說:“Wenn wir zusaenarbeiten... knnten wir sie vielleicht... beschützen Vor... deFlüstern”(“如果我們合作...我們能不能...保護?遠離...那個低語?”)他的機截然不同,充滿了笨拙的守護。
Krueger對此報以一聲冷哼,但沒再立刻反駁。
Ghost抓住時機,提出方案:“Nchste Interaktion. Wenn hr als einer anwesend ist.”(“下一次互。如果不只一人在場。”)他提到了剛剛發生的多人夢境,“Koordinieren. Nicht stren. Beobachten, wie sie reagiert. Auf wen. Auf was.”(“協調行。避免干擾。觀察如何反應。對誰。對什麼。”)
他停頓了一下,引更關鍵的戰調整:“Befragungsthoden anpassen.”(“調整詢問方法。”)他的目掃過Krueger,“Direkter Druck führt zu Widerstand oder Flucht.”(“直接力導致抵抗或逃離。”)這是他基於之前夢境得出的結論,也暗指Krueger的方式低效。
“Was schlgst du vor”(“你有什麼提議?”)Krueger聲音沉,但確實在思考。
“Variieren,”(“多樣化,”)Ghost道,“Zugnglichkeit vortuschen. Fehlinfortionen akzeptieren und analysieren. Ihre Schutzchanisn kartieren.”(“假裝可接近。接並分析錯誤資訊。繪製的防機制圖譜。”)這是更高階的心理作,將審訊轉化為一種資訊收集遊戲。
Krueger眉頭鎖,似乎在理解這些概念。Konig則完全茫然。
“Und du”Krueger最終質問,“Was ist dein Anteil”(“你呢?你的那份是什麼?”)他要求Ghost拿出誠意。
“Ich führe die Analyse durch,”(“我負責分析,”)Ghost坦然道,利用自優勢,“Ich habe Zugang zu... bestiten Systen.”(“我能訪問...某些系統。”)他暗示了技層面的支援,但未明說範圍,“Ich kann überprüfen, was sie sagt.”(“我可以驗證的話。”)這暗示了追蹤現實座標的努力,儘管目前“查無此人”。
這是一個心設計的提議。Ghost提供他們無法獨立完的技分析(即使目前無進展),換取他們在夢境中的行為協調和資訊共,最終主導權仍在他手中。
長時間的沉默。Krueger最終惡狠狠地啐了一口:“In Ordnung. Versuchen wir es deine Weise.”(“行。我們就試試你的方式。”)但他指著Ghost,眼神兇狠,“Aber wenn du ch verarscht, Riley...”(“但你要是耍我,萊利...”)威脅不言自明。
Konig急忙點頭,彷彿怕慢了一秒協議就會破裂。
“Konsens,”(“共識,”)Ghost冰冷地確認,結束了初步談判。他沒有做出任何承諾,只是達了一個臨時的、基於共同困境和利益的停戰協議。
。庫倉七第開離然悄般一過集聚未從同如,影退自各們他。來起建搭中靜寂在然已架框作協的向導標目、的弱脆種一但,惕警和忌猜是舊依的漫瀰間之人三。言誓有沒,手握有沒
。達強勉已盟聯時臨,合整步初已訊資。暗黑的際無邊無外之地基向目的冷冰,口門庫倉在站他。的開離個一後最是tsohG
?何在又,誰是竟究......”N/Y“而?麼什是竟究”音聲知未“個那:決未而懸舊依題問心核但
。理紋維纖的套手戰過地識意無尖指的他
。霧迷的測可不深片那是舊依,的準瞄但,口槍的此彼了下放時暫們人獵。段階的新了進獵狩
。網蛛同如得弱脆,約協的默靜份這,道知他而








