查爾斯·艾德華·霍利奧克准將,曾經的聯合艦隊最高指揮。
此刻右臉頰被彈片劃開一道可怕的傷口,鮮凝結暗黑的痂。
華的將軍制服被硝煙、灰燼與深淺不一的跡覆蓋,失去了所有澤。
曾經矜持而銳利的灰藍眸子,此刻像是蒙塵的玻璃,只剩下被碾碎後的空,以及一種不願置信的屈辱。
他機械地移著,雙手捧著自己那柄裝飾繁複的燧發手槍,舉在前,作僵得如同傀儡。
黃金不認識這他,但他認識這制服,認識那肩章的分量。
他咧開,黃牙一呲,大步前,毫不客氣地從對方僵直的手中一把奪過那支槍。
在掌中掂了掂分量,隨即順手進自己腰帶。然後朝後一擺手:
“帶走!統統押到岸上去!給老子看好了,特別是這個當的!”
西軍軍紀嚴明,明令不得待俘虜,這點無需他多囑咐。
俘虜被押離,西軍水兵開始清掃戰場,救護同袍,收集有價值的戰利品。
石青山湊到近前,撓著那頭被和汗水漿結在一起的發,臉上仍堆著難以置信和不住的好奇:
“副統領,邪門,真他娘邪門了!”
“這幫嚶國佬中了什麼邪?咱罵他們‘的俺懦夫’,他們不拼命,反倒真投降了?”
“這……這比手榴彈和轉槍還靈啊!”
黃金心極暢快,信步往甲板走去,一邊信口開河:
“天曉得?興許洋鬼子就信這套咒語?”
“打輸了,不起來了,那不就是‘’了?爺們認了栽,可不就是‘俺懦夫’了麼!”
石青山越聽越迷糊,眉頭擰了疙瘩:
“不能吧?副統領,這……這話也忒損了?被這麼糟踐,他們倒認了?”
“我還是覺著您這解說不通……”
黃金沒好氣地瞪他一眼,笑罵:
“老子哪知道是啥鬼話!保不齊,是大王從西洋士那兒學來的攝心!”
“有膽你自己問大王去!趕帶人清點傷亡,打掃戰場!別跟這兒磨牙!”
說完,不再理會還在發懵的石青山,轉踏上了“不屈”號的前甲板。
腳下踩著混合汙、油脂和木屑的粘膩甲板,他一手扶住被炮彈撕扯得扭曲的欄杆,向江面去。
浩的長江,在此化作了侵略者的水上墳場。
硝煙尚未完全散去,如灰薄紗低低籠罩江面,艱難穿,形一道道蒼白的柱,非但不能驅散慘淡,反更添幾分詭異與蒼涼。
。骸殘的後滅覆隊艦合聯是盡,及所目
。雜的認辨以難種各及以的糊模、的碎破、帆風的裂撕、片木的小小大大
。的本原水江到不看乎幾,面江個整滿鋪,轉旋浮漂慢緩流江隨
。臭惡的焦燒皮和腥重濃的嘔作人令、在不無那及以、氣腥的水江、味糊焦的燒燃材木、味磺硫的煙硝著漫瀰中氣空








